Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
vas
(Si
te
vas)
Wenn
du
gehst
(Wenn
du
gehst)
¿Cómo
hacer
para
que
no
te
vayas?
Wie
soll
ich
es
anstellen,
dass
du
nicht
gehst?
¿Cómo
hacer
para
que
no
me
olvides?
Wie
soll
ich
es
anstellen,
dass
du
mich
nicht
vergisst?
¿Cómo
hacer
para
que
todo
el
tiempo
Wie
soll
ich
es
anstellen,
dass
all
die
Zeit,
Que
vivimos
no
nos
deje
cicatrices?
die
wir
erlebt
haben,
keine
Narben
bei
uns
hinterlässt?
¿Cómo
hacer
para
que
te
detengas?
Wie
soll
ich
es
anstellen,
dass
du
innehältst?
Y
no
quieras
ya
cruzar
la
puerta
Und
nicht
mehr
durch
die
Tür
gehen
willst
Si
no
duermo
contigo
Wenn
ich
nicht
bei
dir
schlafe,
No
tiene
sentido
que
amanezca
hat
es
keinen
Sinn,
dass
der
Morgen
graut
Sé
que
tengo
tantos
defectos
Ich
weiß,
ich
habe
so
viele
Fehler,
Queriendo
hacer
todo
perfecto
obwohl
ich
alles
perfekt
machen
will
Borrémoslo
todo
Lass
uns
alles
auslöschen
Empecemos
de
nuevo
Lass
uns
von
vorne
beginnen
Seré
en
la
casa
solo
un
extranjero
werde
ich
im
Haus
nur
ein
Fremder
sein
Ya
no
habrá
catorces
de
febrero
Es
wird
keine
vierzehnten
Februare
mehr
geben
Contigo
descubrí
el
amor
verdadero
Mit
dir
habe
ich
die
wahre
Liebe
entdeckt
Después
de
todo
quedaré
en
la
nada
werde
ich
nach
allem
im
Nichts
zurückbleiben
Llenando
con
mentiras
lo
que
tú
llenabas
Und
mit
Lügen
füllen,
was
du
erfüllt
hast
Entiende
que
me
vas
a
hacer
tanta
falta
Verstehe,
dass
du
mir
so
sehr
fehlen
wirst
Si
te
vas,
Si
te
vas
Wenn
du
gehst,
Wenn
du
gehst
Como
un
tren
sin
estación
Wie
ein
Zug
ohne
Bahnhof
Una
luna
sin
balcón
Ein
Mond
ohne
Balkon
No
imagino
nuestro
cuarto
Ich
kann
mir
unser
Zimmer
nicht
vorstellen
Sin
tu
ropa
en
el
cajón
ohne
deine
Kleidung
in
der
Schublade
No
se
trata
de
ganar
Es
geht
nicht
ums
Gewinnen
Pero
no
te
quiero
perder
Aber
ich
will
dich
nicht
verlieren
Solo
déjate
querer
Lass
dich
einfach
lieben
Seré
en
la
casa
solo
un
extranjero
werde
ich
im
Haus
nur
ein
Fremder
sein
Ya
no
habrá
catorces
de
febrero
Es
wird
keine
vierzehnten
Februare
mehr
geben
Contigo
descubrí
el
amor
verdadero
Mit
dir
habe
ich
die
wahre
Liebe
entdeckt
Después
de
todo
quedaré
en
la
nada
werde
ich
nach
allem
im
Nichts
zurückbleiben
Llenando
con
mentiras
lo
que
tú
llenabas
Und
mit
Lügen
füllen,
was
du
erfüllt
hast
Entiende
que
me
vas
a
hacer
tanta
falta
Verstehe,
dass
du
mir
so
sehr
fehlen
wirst
Si
te
vas,
(Si
te
vas)
Wenn
du
gehst,
(Wenn
du
gehst)
Seré
en
la
casa
solo
un
extranjero
werde
ich
im
Haus
nur
ein
Fremder
sein
Ya
no
habrá
catorces
de
febrero
Es
wird
keine
vierzehnten
Februare
mehr
geben
Contigo
descubrí
el
amor
verdadero
Mit
dir
habe
ich
die
wahre
Liebe
entdeckt
Después
de
todo
quedaré
en
la
nada
werde
ich
nach
allem
im
Nichts
zurückbleiben
Llenando
con
mentiras
lo
que
tú
llenabas
Und
mit
Lügen
füllen,
was
du
erfüllt
hast
Entiende
que
me
vas
a
hacer
tanta
falta
Verstehe,
dass
du
mir
so
sehr
fehlen
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guianko Gomez, Andres Eduardo Castro, Luciano Ariel Pereyra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.