Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Pudiera
Wenn ich könnte
Y
este
tema
va
dedicado
para
todos
Und
dieses
Lied
ist
all
denen
gewidmet
Los
que
alguna
vez,
sufrimo
el
corazón
roto
die
irgendwann
einmal
ein
gebrochenes
Herz
hatten
Es
el
segundo
14
de
febrero
Es
ist
der
zweite
14.
Februar
Que
ya
no
lo
puedo
compartir
con
vos
den
ich
nicht
mehr
mit
dir
verbringen
kann
Sé
que
muchas
cosas
de
las
que
dijeron
Ich
weiß,
dass
viele
Dinge,
die
sie
sagten
Son
reales
y
que
tal
vez
otras
no
wahr
sind
und
manche
vielleicht
nicht
Otra
vez
el
maldito
fin
de
semana
Wieder
einmal
das
verdammte
Wochenende
Que
no
quiero
salir
de
mi
habitación
an
dem
ich
mein
Zimmer
nicht
verlassen
will
Y
la
realidad
es
que
me
matan
las
ganas
Und
die
Realität
ist,
dass
mich
die
Sehnsucht
umbringt
De
que
vuelvas
corriendo
a
pedir
perdón
dass
du
zurückrennst
und
um
Verzeihung
bittest
Y
si
pudiera
reemplazarte
Und
wenn
ich
dich
ersetzen
könnte
Lo
haría
una
y
otra
vez
würde
ich
es
immer
und
immer
wieder
tun
Para
no
tener
que
olvidarme
um
nicht
vergessen
zu
müssen
Todo
lo
bien
que
la
pase
wie
gut
es
mir
ging
Y
si
pudiera
imaginarte
Und
wenn
ich
mir
dich
vorstellen
könnte
Con
otros
sin
llorar
después
mit
anderen,
ohne
danach
zu
weinen
Me
encantaría
recordarte
würde
ich
mich
gerne
an
dich
erinnern
Como
lo
único
que
ame
als
das
Einzige,
was
ich
liebte
Vuelvo
a
caer
en
ese
círculo
vicioso
Ich
falle
wieder
in
diesen
Teufelskreis
De
amar
a
cada
mes
un
poco
jeden
Monat
ein
bisschen
zu
lieben
Controlando
mi
intensidad
meine
Intensität
zu
kontrollieren
Tratando
de
lograr
no
sentirme
tan
solo
und
zu
versuchen,
mich
nicht
so
allein
zu
fühlen
Es
que
me
hace
sentir
vacío
Es
macht
mich
leer
Que
haya
una
nueva
al
lado
mío
dass
eine
Neue
an
meiner
Seite
ist
No
quiere
decir
que
te
olvide
bedeutet
nicht,
dass
ich
dich
vergesse
O
que
no
esté
muriendo
por
dormir
contigo
oder
dass
ich
mich
nicht
danach
sehne,
mit
dir
zu
schlafen
Y
si
pudiera
reemplazarte
Und
wenn
ich
dich
ersetzen
könnte
Lo
haría
una
y
otra
vez
würde
ich
es
immer
und
immer
wieder
tun
Para
no
tener
que
olvidarme
um
nicht
vergessen
zu
müssen
Todo
lo
bien
que
la
pase
wie
gut
es
mir
ging
Y
si
pudiera
imaginarte
Und
wenn
ich
mir
dich
vorstellen
könnte
Con
otros
sin
llorar
después
mit
anderen,
ohne
danach
zu
weinen
Me
encantaría
recordarte
würde
ich
mich
gerne
an
dich
erinnern
Como
lo
único
que
ame
als
das
Einzige,
was
ich
liebte
¡Vamo
La
Konga!
Los
geht's,
La
Konga!
Arranquen
los
controles
Startet
die
Regler
Otra
vez
el
maldito
fin
de
semana
Wieder
einmal
das
verdammte
Wochenende
Que
no
quiero
salir
de
mi
habitación
an
dem
ich
mein
Zimmer
nicht
verlassen
will
Y
la
realidad
es
que
me
matan
las
ganas
Und
die
Realität
ist,
dass
mich
die
Sehnsucht
umbringt
De
que
vuelvas
corriendo
a
pedir
perdón
dass
du
zurückrennst
und
um
Verzeihung
bittest
Y
si
pudiera
reemplazarte
Und
wenn
ich
dich
ersetzen
könnte
Lo
haría
una
y
otra
vez
würde
ich
es
immer
und
immer
wieder
tun
Para
no
tener
que
olvidarme
um
nicht
vergessen
zu
müssen
Todo
lo
bien
que
la
pase
wie
gut
es
mir
ging
Y
si
pudiera
imaginarte
Und
wenn
ich
mir
dich
vorstellen
könnte
Con
otros
sin
llorar
después
mit
anderen,
ohne
danach
zu
weinen
Me
encantaría
recordarte
würde
ich
mich
gerne
an
dich
erinnern
Como
lo
único
que
ame
als
das
Einzige,
was
ich
liebte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Facundo Almenara Ordonez, Javier Dario Sanglerman Franza, Agustin Pablo Lopez Badra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.