La Kuppé - Me Niego / X (Equis) / Escápate Conmigo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Kuppé - Me Niego / X (Equis) / Escápate Conmigo




Me niego
Я отказываюсь.
Reik
Рейк
Es difícil abrir mis ojos y ya no verte
Трудно открыть глаза и больше не видеть тебя.
Tu olor en la cama, aún sigue intacto
Твой запах в постели, все еще нетронутый.
Te he buscado en mis sueños, deseando tenerte
Я искал тебя в своих мечтах, желая иметь тебя.
Y no encuentro tu rostro, por más que trato
И я не нахожу твоего лица, как бы я ни старался.
Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
Ваши портреты все еще остаются в каждом уголке дома
Y el silencio me habla de ti, es que solo hay tanto espacio
И тишина говорит мне о тебе, это то, что есть только так много места.
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
С тех пор, как тебя нет, я бы отдал все, что у меня осталось сегодня.
Por tenerte, por que vuelvas
За то, что ты у меня, за то, что ты вернулся.
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Это то, что я отказываюсь потерять тебя, больше никогда не видеть тебя.
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Я отказываюсь признать, что с нами все кончено.
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Это то, что я отказываюсь потерять тебя, больше никогда не видеть тебя.
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Я отказываюсь признать, что с нами все кончено.
No puedo asimilar
Я не могу принять
Que ya no estás, sin ti nada es igual
Что тебя больше нет, без тебя ничто не сравнится.
que por el mundo no hay otra similar
Я знаю, что для мира нет другого подобного.
Que me hiciste que no te puedo olvidar
Что ты сделал меня, что я не могу забыть тебя.
me quieres a tu manera
Ты любишь меня по-своему.
Mi mente quisiera, que otra me quisiera
Мой разум хотел бы, чтобы другой любил меня.
Mi corazón dice que por ti espera
Мое сердце говорит, что за тебя он ждет.
Por que volvieras, daría lo que fuera
За то, что ты вернулся, я бы отдал все, что угодно.
Pero es que chica, con ese piquete
Но это твоя девочка, с этим пикетом.
que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
Я знаю, что ты забыл меня, и в твоих глазах я вижу, что ты лжешь.
Ahora puedo decir, sufrir amor lo que se siente
Теперь я могу сказать, страдать от любви, каково это.
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
Я выброшу тебя из головы, и это будет внезапно.
Pero es que tú, chica, con ese piquete
Но это ты, девочка, с этим пикетом.
que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
Я знаю, что ты забыл меня, и в твоих глазах я вижу, что ты лжешь.
Ahora puedo decir, sufrir amor lo que se siente
Теперь я могу сказать, страдать от любви, каково это.
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
Я выброшу тебя из головы, и это будет внезапно.
Y es que me niego a perderte, a más nunca verte
И это то, что я отказываюсь потерять тебя, больше никогда не видеть тебя.
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Я отказываюсь признать, что с нами все кончено.
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Это то, что я отказываюсь потерять тебя, больше никогда не видеть тебя.
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Я отказываюсь признать, что с нами все кончено.
Me está matando la soledad
Меня убивает одиночество.
Duele saber que ya no estás
Больно знать, что тебя больше нет.
Quiero pensar, que todo
Я хочу думать, что все
Esto es mentira
Это ложь.
Y que al llamarte contestarás
И что, позвонив тебе, ты ответишь
Y que al llegar la noche me besarás
И что с наступлением ночи ты поцелуешь меня.
Aún podemos intentarlo
Мы все еще можем попробовать.
No te alejes de mi vida
Не уходи от моей жизни.
Yo sigo aquí confundido y solo
Я все еще здесь смущен и одинок.
Llorando de noche, muriendo de día
Плачу ночью, умираю днем.
Viviendo esta agonía, no puedo entender
Живя в этой агонии, я не могу понять,
Que ya no seas mía, el circulo se cierra
Что ты больше не моя, круг закрывается.
Y el dolor me entierra
И боль хоронит меня.
Qué difícil es vivir en esta guerra
Как трудно жить в этой войне
Me niego, aunque digas que estoy ciego
Я отказываюсь, даже если ты говоришь, что я слеп.
Desde que te fuiste soy un andariego
С тех пор, как ты ушел, я андариего.
A todo compromiso tarde le llego
Все помолвки опаздывают.
Distraído de tu foto no me despego
Отвлекаясь от твоей фотографии, я не отрываюсь.
Si eres mi vida, por qué me liquidas
Если ты моя жизнь, Почему ты убиваешь меня.
Yo no provoqué tu partida
Я не провоцировал твой отъезд.
Necesito tu olor, necesito tu calor
Мне нужен твой запах, мне нужно твое тепло.
Necesito verte encima de mi en ropa interior
Мне нужно увидеть тебя на мне в нижнем белье.
Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
Ваши портреты все еще остаются в каждом уголке дома
Y el silencio me habla de ti, es que solo hay tanto espacio
И тишина говорит мне о тебе, это то, что есть только так много места.
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
С тех пор, как тебя нет, я бы отдал все, что у меня осталось сегодня.
Por tenerte, por que vuelvas
За то, что ты у меня, за то, что ты вернулся.
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Это то, что я отказываюсь потерять тебя, больше никогда не видеть тебя.
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Я отказываюсь признать, что с нами все кончено.
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Это то, что я отказываюсь потерять тебя, больше никогда не видеть тебя.
Me niego a aceptar que lo nuestro ya
Я отказываюсь признать, что мы уже
Se acabo (que lo nuestro ya se acabó)
Все кончено (что наше уже кончено)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.