La Ley - Histeria - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Ley - Histeria




Histeria
Истерия
Recojo pedazos
Собираю осколки
De este corazón que me ha dado y quitado
Того сердца, которое дало мне, а потом отобрало
Los privilegios del amor
Привилегии любви
Sentimientos y tortura
Чувства и мучения
Fulminación letal
Смертоносное поражение
De interés y locura
От интереса и безумия
En estos muros de papel
В этих стенах из бумаги
Meses sin razón
Месяцы без смысла
Besos sin amor
Поцелуи без любви
Sosteniendo el tiempo
Задерживая время
Para imaginarme en el espacio despacio
Чтобы представить себя в пространстве неспешно
Mientras me derrumbo con cierta dulzura
В то время как я рушусь с некоторой сладостью
En un abismo de placer
В бездне удовольствия
Meses sin razón
Месяцы без смысла
Besos sin amor
Поцелуи без любви
Necesito un puente para atravesar
Мне нужен мост, чтобы пройти
¿A dónde está tu corazón
Где твое сердце
Y los secretos que escondiste?
И те секреты, которые ты скрывала?
Quiero encontrar una razón
Я хочу найти причину
Para librar esta pasión
Чтобы освободиться от этой страсти
Voy a intentar volver a hablar con esta historia
Я попытаюсь вернуться и снова рассказать эту историю
Y retratar lo que pasó
И изобразить то, что произошло
Para enmarcar este dolor
Чтобы обрамить эту боль
Presiento tus dudas
Я предчувствую твои сомнения
Mis ojos y mi voz desbordan de amargura
Мои глаза и мой голос переполнены горечью
Muy lejos de la verdad
Далеко от истины
Meses sin razón
Месяцы без смысла
Besos sin amor
Поцелуи без любви
Necesito un puente para atravesar
Мне нужен мост, чтобы пройти
¿A dónde está tu corazón
Где твое сердце
Y los secretos que escondiste?
И те секреты, которые ты скрывала?
Quiero encontrar una razón
Я хочу найти причину
Para librar esta pasión
Чтобы освободиться от этой страсти
Voy a intentar volver hablar con esta historia
Я попытаюсь вернуться и снова рассказать эту историю
Y retratar lo que pasó
И изобразить то, что произошло
Para enmarcar este dolor
Чтобы обрамить эту боль
Renunciar a mis penas
Отречься от своих страданий
Olvidar que es histeria
Забыть, что это истерия
Las palabras que el silencio se llevó
Слова, которые унесло молчание
Histeria
Истерия
Voy a intentar volver hablar con esta historia
Я попытаюсь вернуться и снова рассказать эту историю
Y retratar lo que pasó
И изобразить то, что произошло
Para enmarcar este dolor
Чтобы обрамить эту боль
Renunciar a mis penas
Отречься от своих страданий
Olvidar que es histeria
Забыть, что это истерия
Las palabras que el silencio pronunció
Слова, которые произнесло молчание
Histeria, histeria, histeria, oh, oh, oh
Истерия, истерия, истерия, о, о, о





Авторы: Cuevas-olmedo Luis Alberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.