Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ví - Commentary
Видел - Комментарий
Ambivalencia,
presencia,
ausencia
Двойственность,
присутствие,
отсутствие
Inconsciencia,
viajando
de
vuelta
Бессознательность,
путешествуя
обратно
Un
minuto
mas,
un
minuto
mas
buscándote
Еще
минуту,
еще
минуту
ищу
тебя
Decrezco
tras
mis
cien
edades
Угасаю
после
моих
ста
лет
Vi
sufrir
las
tierras
llenas
de
horizonte
Видел
страдания
земель,
полных
горизонта
Vi
sufrir
los
gritos
sordos
de
una
guerra
Видел
страдания
глухих
криков
войны
Vi
sufrir
ciudades
plenas
sumergidas
Видел
страдания
полных
городов,
погруженных
(в
воду)
Vi
sufrir
las
multitudes
de
inocencia
Видел
страдания
множества
невинных
Clarividencia,
mirada
abierta
Ясновидение,
открытый
взгляд
Supervivencia,
anclado
sin
vuelta
Выживание,
закрепленный
без
возврата
Un
minuto
mas,
un
minuto
mas
amándote
Еще
минуту,
еще
минуту
люблю
тебя
Decrezco
tras
mis
cien
edades
Угасаю
после
моих
ста
лет
Vi
sufrir
las
tierras
llenas
de
horizonte
Видел
страдания
земель,
полных
горизонта
Vi
sufrir
los
gritos
sordos
de
una
guerra
Видел
страдания
глухих
криков
войны
Vi
sufrir
ciudades
plenas
sumergidas
Видел
страдания
полных
городов,
погруженных
(в
воду)
Vi
sufrir
las
multitudes
de
inocencia
Видел
страдания
множества
невинных
Vi
sufrir
las
tierras
llenas
de
horizonte
Видел
страдания
земель,
полных
горизонта
Vi
sufrir
los
gritos
sordos
de
una
guerra
Видел
страдания
глухих
криков
войны
Vi
sufrir
ciudades
plenas
sumergidas
Видел
страдания
полных
городов,
погруженных
(в
воду)
Vi
sufrir
las
multitudes
de
inocencia
Видел
страдания
множества
невинных
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto 'beto' Cuevas Olmedo, Luciano Andres 'laita' Rojas Barlaro, Mauricio Hernan Claveria Andrade, Rodrigo Ignacio 'coti' Aboitiz Dominguez, Pedro Frugone Poblette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.