Текст и перевод песни La Leyenda - Corazón suicida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón suicida
Suicidal Heart
Ya
me
cansé
de
esperar
y
rogarle
a
tu
amor
que
me
quiera
I'm
tired
of
waiting
and
begging
your
love
to
love
me
Ya
me
cansé
de
pedirle
a
tus
ojos
que
un
día
me
vean
I'm
tired
of
asking
your
eyes
to
see
me
one
day
Ya
me
cansé
de
bajarte
el
cielo
y
las
estrellas
I'm
tired
of
bringing
down
the
sky
and
the
stars
Dime
que
más
debo
hacer
para
lograr
que
tú
me
quieras
Tell
me
what
more
I
must
do
to
make
you
love
me
Ya
me
cansé
de
pasarme
las
noches
soñando
despierto
I'm
tired
of
losing
nights
dreaming
awake
De
caminar
sin
destino
buscándote
a
cada
momento
Wandering
aimlessly
looking
for
you
at
every
moment
Ya
estoy
cansado
de
decirte
lo
que
siento
I'm
tired
of
telling
you
how
I
feel
Ya
estoy
cansado
de
vivir
tan
triste
por
qué
no
te
tengo
I'm
tired
of
being
so
sad
because
I
don't
have
you
Y
se
me
apaga
la
vida
(porque
no
eres
mía)
And
my
life
is
fading
away
(because
you
are
not
mine)
De
no
poder
escaparme
(de
esta
fantasía)
From
not
being
able
to
escape
(from
this
fantasy)
Porque
al
mirar
al
espejo,
puedo
ver
el
reflejo
Because
when
I
look
in
the
mirror,
I
can
see
the
reflection
De
mi
cara
empañada
de
melancolía
Of
my
face
clouded
with
melancholy
Y
me
pregunto
hasta
cuando
(va
a
llegar
el
día)
And
I
wonder
until
when
(the
day
will
come)
De
que
te
fijes
en
este
(corazón
suicida)
That
you
will
notice
this
(suicidal
heart)
Que
está
retando
a
la
muerte
por
solo
tenerte
That
is
defying
death
just
to
have
you
Por
amarte
tanto,
por
amarte
siempre
For
loving
you
so
much,
for
loving
you
always
Aunque
no
debería
Even
though
I
shouldn't
Si
te
pudiera
tener
en
mis
brazos
tan
solo
un
momento
If
I
could
only
have
you
in
my
arms
for
a
moment
Te
quemaría
la
piel
con
el
fuego
que
guardan
mis
besos
I
would
burn
your
skin
with
the
fire
that
my
kisses
hold
No
sé
qué
voy
a
hacer
con
este
sentimiento
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
with
this
feeling
Me
está
partiendo
la
piel
en
pedazos
porque
no
te
tengo
It's
tearing
my
skin
to
pieces
because
I
don't
have
you
Y
se
me
apaga
la
vida
(porque
no
eres
mía)
And
my
life
is
fading
away
(because
you
are
not
mine)
De
no
poder
escaparme
(de
esta
fantasía)
From
not
being
able
to
escape
(from
this
fantasy)
Porque
al
mirar
al
espejo,
puedo
ver
el
reflejo
Because
when
I
look
in
the
mirror,
I
can
see
the
reflection
De
mi
cara
empañada
de
melancolía
Of
my
face
clouded
with
melancholy
Y
me
pregunto
hasta
cuando,
(va
a
llegar
el
dia)
And
I
wonder
until
when
(the
day
will
come)
De
que
te
fijes
en
este
(corazón
suicida)
That
you
will
notice
this
(suicidal
heart)
Que
está
retando
a
la
muerte
por
solo
tenerte
That
is
defying
death
just
to
have
you
Por
amarte
tanto,
por
amarte
siempre
For
loving
you
so
much,
for
loving
you
always
Aunque
no
debería
Even
though
I
shouldn't
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Flores, Tato Henriquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.