La Leyenda - La Neta del Planeta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Leyenda - La Neta del Planeta




La Neta del Planeta
Правда мира
No voy a darle marcha atrás
Я не собираюсь отступать
A lo que están pensando y analizando
От того, что вы думаете и анализируете
No voy a retroceder
Я не отступлю
Te haré pagar una por una todo el daño que has causado
Я заставлю тебя заплатить за весь тот вред, который ты нанес
Ya no te voy a perdonar
Я больше не буду прощать тебя
Aunque te quise demasiado el amor ya se ha acabado
Хотя я слишком сильно тебя любил, любовь уже закончилась
Para estoy en la guerra por haberme puesto el cuerno
Для меня это война за то, что ты поставил мне рога
Y por haber sido una perrrr-don
И за то, что ты был просто уродом
Si te calan tus verdades
Если тебя задевает правда
Lo siento si te duele que no te ame más
Прости, если тебе больно от того, что я тебя разлюбил
Pero la neta del planeta ya me cansé de tu indecencia
Но, честно говоря, я устал от твоих мерзких поступков
Me has hecho tantas que hasta ya perdí la cuenta
Ты так много мне сделал, что я даже сбился со счёта
Adiós, hasta nunca que te vaya mal
Прощай, мне плевать, как у тебя пойдут дела
Empaca tus maletas y vete a volar
Собирай свои вещи и катись на все четыре стороны
Ya me cansé de ser tu juego
Я устал быть твоей игрушкой
Ya no quiero ser tu dueño
Я больше не хочу быть твоим хозяином
Agarra la onda porque yo ya no te quiero
Пойми это, потому что я тебя больше не хочу
Ya me harté de ser tu perro
Я устал быть твоим псом
Ya no te voy a perdonar
Я больше не буду прощать тебя
Aunque te quise demasiado el amor ya se ha acabado
Хотя я слишком сильно тебя любил, любовь уже закончилась
Para estoy en la guerra por haberme puesto el cuerno
Для меня это война за то, что ты поставил мне рога
Y por haber sido una perrrr-don
И за то, что ты был просто уродом
Si te calan tus verdades
Если тебя задевает правда
Lo siento si te duele que no te ame mas
Прости, если тебе больно от того, что я тебя разлюбил
Pero la neta del planeta ya me cansé de tu indecencia
Но, честно говоря, я устал от твоих мерзких поступков
Me has hecho tantas que hasta ya perdí la cuenta
Ты так много мне сделал, что я даже сбился со счёта
Adiós, hasta nunca, que te vaya mal
Прощай, мне плевать, как у тебя пойдут дела
Empaca tus maletas y vete a volar
Собирай свои вещи и катись на все четыре стороны
Ya me cansé de ser tu juego
Я устал быть твоей игрушкой
Ya no quiero ser tu dueño
Я больше не хочу быть твоим хозяином
Agarra la onda porque yo ya no te quiero
Пойми это, потому что я тебя больше не хочу
Ya me harté de ser tu perro
Я устал быть твоим псом
Yo ya no quiero ser tu juego
Я больше не хочу быть твоей игрушкой
Ya me harté de ser tu perro
Я устал быть твоим псом





Авторы: Martín "los Cuates" García


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.