Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más Vale Que Marques
Es ist besser, wenn du anrufst
Ya
ha
pasado
más
Es
ist
schon
mehr
De
una
semana
als
eine
Woche
her
Y
ella
no
llama,
¿qué
será?
Sie
ruft
nicht
an,
was
soll
das?
Pero
me
empieza
a
preocupar,
te
digo
Langsam
mach
ich
mir
Sorgen,
sage
ich
dir
La
he
buscado
ya
Ich
hab
sie
überall
En
todas
partes
schon
gesucht
Hace
dos
martes
que
la
vi
Vor
zwei
Dienstagen
sah
ich
sie
Y
al
despedirse
dijo
así:
Und
beim
Abschied
sagte
sie
nur:
"Yo
te
llamo",
y
no
ha
marcado
"Ich
ruf
dich
an",
doch
sie
hat
nicht
angerufen
Me
estoy
cansando
de
esperar
Ich
werd
müde
vom
Warten
Maldito
miedo,
casi
no
duermo
Verdammte
Angst,
ich
schlaf
kaum
noch
Pensando
si
me
llamará
Denk
dauernd,
ob
sie
anrufen
wird
Por
eso
más
vale
que
marques
Darum
ist
es
besser,
wenn
du
anrufst
No
importa
que
sea
pa'
que
mates
mi
ilusión
Egal
ob
du
mir
meine
Illusion
nimmst
No
es
que
yo
quiera
presionarte
Ich
will
dich
nicht
unter
Druck
setzen
Pero
por
ti
me
ha
preguntado
el
corazón
Aber
mein
Herz
fragt
ständig
nach
dir
Por
eso
quiero
que
me
marques
Darum
will
ich,
dass
du
anrufst
Para
decirte
lo
que
siento
de
una
vez,
sueño
poder
abrazarte
Um
dir
endlich
zu
sagen,
was
ich
fühl,
ich
träum
davon,
dich
zu
umarmen
Robarte
un
beso
siempre
a
cada
amanecer
Dich
jeden
Morgen
mit
einem
Kuss
zu
überraschen
Por
eso
espero
que
me
marques
Darum
hoff
ich,
dass
du
anrufst
Ya
ha
pasado
más
Es
ist
schon
mehr
De
una
semana
als
eine
Woche
her
Muero
de
ganas
por
saber
Ich
brenn
vor
Lust,
es
zu
wissen
Si
ella
en
mí
piensa
o
tendré
Ob
sie
an
mich
denkt
oder
ich
Que
marcarle
yo
Sie
anrufen
muss
Y
preguntarle
und
sie
fragen
Si
es
que
mi
numero
perdió
Ob
sie
meine
Nummer
verlor
O
es
que
tal
vez
se
le
olvidó
Oder
es
ihr
einfach
entfiel
"Yo
te
llamo",
y
no
ha
marcado
"Ich
ruf
dich
an",
doch
sie
hat
nicht
angerufen
Me
estoy
cansando
de
esperar
Ich
werd
müde
vom
Warten
Maldito
miedo,
casi
no
duermo
Verdammte
Angst,
ich
schlaf
kaum
noch
Pensando
si
me
llamarás
Denk
dauernd,
ob
du
anrufen
wirst
Por
eso
más
vale
que
marques
Darum
ist
es
besser,
wenn
du
anrufst
No
importa
que
sea
pa'
que
mates
mi
ilusión
Egal
ob
du
mir
meine
Illusion
nimmst
No
es
que
yo
quiera
presionarte
Ich
will
dich
nicht
unter
Druck
setzen
Pero
por
ti
me
ha
preguntado
el
corazón
Aber
mein
Herz
fragt
ständig
nach
dir
Por
eso
quiero
que
me
marques
Darum
will
ich,
dass
du
anrufst
Para
decirte
lo
que
siento
de
una
vez,
sueño
poder
abrazarte
Um
dir
endlich
zu
sagen,
was
ich
fühl,
ich
träum
davon,
dich
zu
umarmen
Robarte
un
beso
siempre
a
cada
amanecer
Dich
jeden
Morgen
mit
einem
Kuss
zu
überraschen
Por
eso
espero
que
me
marques
Darum
hoff
ich,
dass
du
anrufst
Por
eso
más
vale
que
marques
Darum
ist
es
besser,
wenn
du
anrufst
Por
eso
espero
que
me
marques
Darum
hoff
ich,
dass
du
anrufst
Por
eso
más
vale
que
marques
Darum
ist
es
besser,
wenn
du
anrufst
Por
eso
espero
que
me
marques
Darum
hoff
ich,
dass
du
anrufst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez Medina Elias Gerardo, Taffinder Chavarria Carlos Guillermo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.