Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus Ojos Castaños
Deine braunen Augen
Dicen
que
la
distancia
poquito
a
poco
va
matando
el
sentimiento
Man
sagt,
dass
die
Entfernung
nach
und
nach
das
Gefühl
tötet
Dicen
que
el
nuevo
amor
nos
va
quitando
el
viejo
amor
del
pensamiento
Man
sagt,
dass
die
neue
Liebe
uns
die
alte
Liebe
aus
den
Gedanken
nimmt
Dicen
tantas
mentiras,
pues
la
verdad
es
que
hasta
hoy
estoy
sufriendo
Sie
erzählen
so
viele
Lügen,
denn
die
Wahrheit
ist,
dass
ich
bis
heute
leide
Nada,
ni
la
distancia,
ni
mil
amores,
pues
yo
te
sigo
queriendo
Nichts,
weder
die
Entfernung
noch
tausend
Lieben,
denn
ich
liebe
dich
immer
noch
Yo
no
sé
por
qué
me
tienes
hasta
hoy
enamorado
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mich
bis
heute
verliebt
hältst
Embrujado
por
tus
dos
ojos
castaños
Verzaubert
von
deinen
zwei
braunen
Augen
No
puedo
borrar
tu
mirada
de
mi
pensamiento
Ich
kann
deinen
Blick
nicht
aus
meinen
Gedanken
löschen
¿Qué
tienen
tus
ojos
castaños
que
son
mi
tormento?
Was
haben
deine
braunen
Augen,
dass
sie
meine
Qual
sind?
No
puedo
borrar
tu
mirada
de
mi
pensamiento
Ich
kann
deinen
Blick
nicht
aus
meinen
Gedanken
löschen
¿Qué
tienen
tus
ojos
castaños
que
son
mi
tormento?
Was
haben
deine
braunen
Augen,
dass
sie
meine
Qual
sind?
Dime
¿qué
tú
me
hiciste?,
si
todo
el
mundo
olvida,
¿por
qué
no
te
olvido?
Sag
mir,
was
hast
du
mir
angetan?
Wenn
alle
Welt
vergisst,
warum
vergesse
ich
dich
nicht?
Dime
si
es
brujería,
si
es
un
castigo
dime,
¿qué
hiciste
conmigo?
Sag
mir,
ist
es
Hexerei,
ist
es
eine
Strafe,
sag
mir,
was
hast
du
mit
mir
gemacht?
Todo
me
va
pasando,
mi
juventud,
mi
esperanza
y
mi
alegría
Alles
geht
an
mir
vorbei,
meine
Jugend,
meine
Hoffnung
und
meine
Freude
Pero
mi
pensamiento
sigue
parado
en
tus
ojos
noche
y
día
Aber
meine
Gedanken
verharren
Tag
und
Nacht
bei
deinen
Augen
Yo
no
sé
por
qué
me
tienes
hasta
hoy
enamorado
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mich
bis
heute
verliebt
hältst
Embrujado
por
tus
dos
ojos
castaños
Verzaubert
von
deinen
zwei
braunen
Augen
No
puedo
borrar
tu
mirada
de
mi
pensamiento
Ich
kann
deinen
Blick
nicht
aus
meinen
Gedanken
löschen
¿Qué
tienen
tus
ojos
castaños
que
son
mi
tormento?
Was
haben
deine
braunen
Augen,
dass
sie
meine
Qual
sind?
No
puedo
borrar
tu
mirada
de
mi
pensamiento
Ich
kann
deinen
Blick
nicht
aus
meinen
Gedanken
löschen
¿Qué
tienen
tus
ojos
castaños
que
son
mi
tormento?
Was
haben
deine
braunen
Augen,
dass
sie
meine
Qual
sind?
No
puedo
borrar
tu
mirada
de
mi
pensamiento
Ich
kann
deinen
Blick
nicht
aus
meinen
Gedanken
löschen
¿Qué
tienen
tus
ojos
castaños
que
son
mi
tormento?
Was
haben
deine
braunen
Augen,
dass
sie
meine
Qual
sind?
No
puedo
borrar
tu
mirada
de
mi
pensamiento
Ich
kann
deinen
Blick
nicht
aus
meinen
Gedanken
löschen
¿Qué
tienen
tus
ojos
castaños
que
son
mi
tormento?
Was
haben
deine
braunen
Augen,
dass
sie
meine
Qual
sind?
¿Qué
tienen
tus
ojos
castaños
que
son
mi
tormento?
Was
haben
deine
braunen
Augen,
dass
sie
meine
Qual
sind?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Ned D'avila Pinto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.