Текст и перевод песни La Liga del Sueño - Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora
Soledad
Lady
Loneliness
Me
atrapa
otra
vez
You
seize
me
again
Soledad,
sin
dejar
un
sitio
para
mí
Loneliness,
leaving
no
space
for
me
Siento
tu
mano
en
mí
Soledad
I
feel
your
touch
on
me
Loneliness
Y
me
haces
olvidar,
que
el
amor
nunca
puede
And
you
make
me
forget,
that
love
can
never
Compartir
tu
fatal...
fidelidad...
Share
your
fatal...
loyalty...
Y
sabes
que
sigo
And
you
know
that
I
keep
Evitando
tu
mirada
Avoiding
your
gaze
Tus
ojos
persigo,
ya
no
me
expliques
nada
I
chase
your
eyes,
don't
explain
to
me
anymore
Mata
el
ansia...
Soledad...
Kill
the
desire...
Loneliness...
Me
embriago
entre
tus
redes
I
get
drunk
in
your
web
Tu
presencia
me
alivia
Your
presence
soothes
me
Me
empuja,
me
condena
It
pushes
me,
it
condemns
me
Me
embruja
una
y
otra
vez
It
bewitches
me
over
and
over
again
Llegue
a
sentirme
solo
I
came
to
feel
lonely
Ignorandote
ayer
Ignoring
you
yesterday
Soledad
no
estoy
solo
Loneliness
I'm
not
alone
Vivo
con
tu
ausencia
en
mi
piel
I
live
with
your
absence
in
my
skin
Me
burlo,
tu
risa
me
hace
esclavo
de
tu
prisa
I
mock
you,
your
laughter
makes
me
a
slave
to
your
haste
Tropiezo,
me
besas
I
stumble,
you
kiss
me
Me
enredó
soy
tu
presa
I
got
entangled
I'm
your
prey
Presos
siempre
hasta
el
final...
ahh
Prisoners
forever
until
the
end...
ahh
Porque
sin
ti
Soledad
Because
without
you
Loneliness
Yo
no
sería
nada
sin
ti
I
would
be
nothing
without
you
Y
sin
mi
Soledad...
Que
sería
de
ti
And
without
me
Loneliness...
What
would
become
of
you
Porque
sin
ti
Soledad
Because
without
you
Loneliness
Yo
no
sería
nada
sin
ti
I
would
be
nothing
without
you
Eres
Soledad
dueña
de
mil
corazones
You
are
Loneliness
mistress
of
a
thousand
hearts
Eres
Soledad
amante
fiel
van
por
millones
You
are
Loneliness
faithful
lover
they
go
by
the
millions
Promiscua
Soledad
robate
mi
amor
Promiscuous
Loneliness
steal
my
love
Ahora
acercate...
alejate...
acercate...
alejate
Now
come
closer...
go
away...
come
closer...
go
away
Aunque
nunca
se
note
Even
if
it's
never
noticed
Se
que
siempre
estaremos
I
know
that
we'll
always
be
Tan
solos
al
comienzo,
al
medio
y
al
final
So
lonely
at
the
beginning,
the
middle,
and
the
end
Que
más
da
si...
What
difference
does
it
make
if...
Tus
pasos
y
los
míos,
ese
torpe
andar
Your
steps
and
mine,
that
clumsy
walk
Tantos
ruidosos
silencios
So
many
noisy
silences
Mis
palabras
tejiendo
hilos
de
azar
My
words
weaving
threads
of
chance
De
pronto
al
suelo
Suddenly
to
the
ground
Encuentro
una
mirada
I
find
a
gaze
Me
burlo,
te
ríes
I
mock
you,
you
laugh
Se
que
sin
ti
soy
nada
I
know
that
without
you
I
am
nothing
Llévame
a
tu
rincón
desierto
Take
me
to
your
deserted
corner
Porque
sin
ti
Soledad
Because
without
you
Loneliness
Yo
no
sería
nada
sin
ti
I
would
be
nothing
without
you
Y
sin
mi
Soledad...
Que
sería
de
ti
And
without
me
Loneliness...
What
would
become
of
you
Porque
sin
ti
Soledad
Because
without
you
Loneliness
Yo
no
sería
nada
sin
ti
I
would
be
nothing
without
you
Y
sin
mi
Soledad...
Que
sería
de
ti
And
without
me
Loneliness...
What
would
become
of
you
Seguiría
sintiendo
nada
I
would
still
feel
nothing
Uhh
...
tan
estrechas
las
palabras
Uhh
...
so
narrow
the
words
Olvidame
Soledad
Forget
me
Loneliness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donny Celenio Vargas Santana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.