Текст и перевод песни La Liga - El Amor de Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor de Mi Vida
Любовь всей моей жизни
Como
si
te
di
mi
vida
te
marchas
Ты
уходишь,
как
будто
я
тебе
жизнь
отдал,
Y
me
dejas
una
honda
herida
И
оставляешь
глубокую
рану,
Con
el
alma
rota
en
mil
pedazos
Разбив
мне
душу
на
тысячу
осколков,
Y
todo
lo
que
te
entregue
en
mis
brazos,
И
все,
что
я
тебе
в
своих
руках
дал,
Fuiste
todo
para
mí,
fuiste
la
alegría
razón
de
vivir
Ты
была
всем
для
меня,
ты
была
радостью,
смыслом
жизни,
No
te
creo
ya
tus
argumentos
Я
больше
не
верю
твоим
доводам,
Tus
palabras
se
las
lleva
el
viento.
Твои
слова
уносит
ветер.
Es
el
amor
de
mi
vida
que
me
ha
Это
любовь
всей
моей
жизни
оставила
мне
Dejado
una
profunda
Herida
que
me
ha
Глубокую
рану,
которая
Roto
todita
la
vida
y
se
burlo
de
mí
Разбила
всю
мою
жизнь
и
посмеялась
надо
мной
Y
de
mi
querer.
И
над
моей
любовью.
El
amor
de
mi
vida
que
me
ha
Любовь
всей
моей
жизни
оставила
меня
Dejado
solo
y
sin
salida,
se
marcho
Одного
и
без
выхода,
ушла
Y
me
dejo
sin
sentimientos.
OH...
И
оставила
меня
без
чувств.
Ох...
Dejaste
solito
mi
corazón,
abandonado
y
sin
razón
Ты
оставила
мое
сердце
одиноким,
брошенным
и
без
причины.
Dime
que
fue
lo
que
te
falto
Скажи,
чего
тебе
не
хватало?
Si
te
di
todo
lo
que
tú
pediste,
Ведь
я
дал
тебе
все,
что
ты
просила,
No
comprendo
tu
razón,
abandonarme
Не
понимаю
твоей
причины
бросить
меня
Sin
compasión,
si
juraste
amarme
Без
сострадания,
если
ты
клялась
любить
меня
Hasta
la
muerte.
Mentira.
До
самой
смерти.
Ложь.
Y
es
el
amor
de
mi
vida
que
me
И
это
любовь
всей
моей
жизни
оставила
мне
Ha
dejado
una
profunda
Herida,
que
me
Глубокую
рану,
которая
Ha
roto
todita
la
vida
y
se
burlo
de
mí
y
de
mí
querer,
Разбила
всю
мою
жизнь
и
посмеялась
надо
мной
и
над
моей
любовью,
El
amor
de
mi
vida
que
me
Любовь
всей
моей
жизни
оставила
меня
Ha
dejado
solo
y
sin
salida
Se
marcho
Одного
и
без
выхода.
Ушла
Y
me
dejo
sin
sentimientos
OH
OH
OH.
И
оставила
меня
без
чувств.
Ох,
ох,
ох.
El
amor
de
mi
vida
que
me
Любовь
всей
моей
жизни
оставила
меня
Ha
dejado
solo
y
sin
salida...
como
Одного
и
без
выхода...
как
Pudiste
arrancarme
de
tu
piel
Ты
смогла
оторвать
меня
от
своей
кожи,
Si
por
tus
labios
moría
mujer.
Если
я
умирал
за
твои
губы,
женщина.
El
amor
de
mi
vida
que
me
Любовь
всей
моей
жизни
оставила
меня
Ha
dejado
solo
y
sin
salida...
ahora
Одного
и
без
выхода...
теперь
Dime
quien
robara
tus
besos,
dime
quien.
Скажи
мне,
кто
украдет
твои
поцелуи,
скажи
мне,
кто.
El
amor
de
mi
vida
que
me
Любовь
всей
моей
жизни
оставила
меня
Ha
dejado
solo
y
sin
salida...
en
mi
vida
Одного
и
без
выхода...
в
моей
жизни
Ya
no
hay
alegría,
solo
me
invade
la
melancolía.
Больше
нет
радости,
меня
наполняет
только
меланхолия.
El
amor
de
vida
que
me
Любовь
всей
моей
жизни
оставила
меня
Ha
dejado
solo
y
sin
salida...
nunca
Одного
и
без
выхода...
никогда
Olvides
que
fui
yo
quien
todo
te
lo
dio.
Не
забывай,
что
это
я
тебе
все
дал.
El
amor
de
mi
vida
que
me
Любовь
всей
моей
жизни
оставила
меня
Ha
dejado
solo
y
sin
salida...
si
me
Одного
и
без
выхода...
если
я
Perdí
en
tus
brazos
yo
me
perdí
Потерялся
в
твоих
объятиях,
я
потерялся
En
tus
sueños
y
ahora
que.
В
твоих
мечтах,
и
что
теперь?
El
amor
de
mi
vida
que
me
Любовь
всей
моей
жизни
оставила
меня
Ha
dejado
solo
y
sin
salida...
hay
como
Одного
и
без
выхода...
как
будто
Si
te
di
mi
vida
me
echaste
al
Я
отдал
тебе
свою
жизнь,
а
ты
отправила
меня
в
Olvido
yo
no
lo
puedo
creer.
Забвение,
я
не
могу
в
это
поверить.
El
amor
de
mi
vida
que
me
Любовь
всей
моей
жизни
оставила
меня
Ha
dejado
solo
y
sin
salida...
me
Одного
и
без
выхода...
я
Siento
solo,
vació
y
frió.
Чувствую
себя
одиноким,
опустошенным
и
холодным.
El
amor
de
mi
vida
que
me
Любовь
всей
моей
жизни
оставила
меня
Ha
dejado
solo
y
sin
salida...
tu
eras
Одного
и
без
выхода...
ты
была
Todo
para
mi
y
te
pregunto
Всем
для
меня,
и
я
спрашиваю
тебя,
Ahora
que
va
a
hacer
de
mí.
Что
теперь
будет
со
мной?
Es
el
amor
de
mi
vida
que
me
Это
любовь
всей
моей
жизни
оставила
мне
Ha
dejado
una
profunda
herida,
que
me
Глубокую
рану,
которая
Ha
roto
todita
la
vida
y
se
burlo
de
mí
y
de
mi
querer.
Разбила
всю
мою
жизнь
и
посмеялась
надо
мной
и
над
моей
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Emanuel Rearte, Eliana Giselle Canale, Giselle Noemi Ozuna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.