La Mafia - Me Caiste Del Cielo - перевод текста песни на немецкий

Me Caiste Del Cielo - La Mafiaперевод на немецкий




Me Caiste Del Cielo
Du fielst vom Himmel
tu vendras a curar las eridas que otro amor me a dejado sangrando me
Du wirst kommen, um die Wunden zu heilen, die eine andere Liebe blutend in mir hinterließ
caistes como algo del cielo que ase mucho lo estava esperando tu
Du fielst wie etwas vom Himmel, auf das ich so lange gewartet habe
llegastes en el mismo momento cuando yo me encontrava llorando!!
Du kamst genau in dem Moment, als ich weinend dalag
no te olvidez que sin conoserte fui corriendo a caer en tus
Vergiss nicht, dass ich, ohne dich zu kennen, in deine Arme rannte
brazos yo esperava que tu me miraras con el alma toda echa pe
Ich hoffte, du würdest mich mit einer Seele voller Puzzles ansehen
dasos con mi llanto tirado en el
Mit meinen Tränen auf dem Boden und
suelo y con un montonon de fracasos!!!!
einem Berg von Niederlagen!!!
las eridas que tengo sangrando solo tu me las vas a curar yo no se
Die Wunden, die mich bluten lassen, nur du wirst sie heilen
como vallas aserle pero tu me tendras que aliviar yo
Ich weiß nicht, wie du es schaffen wirst, aber du wirst mich trösten müssen
soy pobre y no tengo dinero con mi vida te voy a pagar!!!
Ich bin arm und habe kein Geld, doch mit meinem Leben werde ich dich bezahlen!!!
cuando todo mi mal se hayga ido una reyna seras para mi en tu casa
Wenn all mein Leid verschwunden ist, wirst du eine Königin für mich sein
seras una santa yo jamas pensare en que sufrir solo amor
In deinem Zuhause wirst du eine Heilige sein, ich werde nie daran denken zu leiden
voy a darte en la vida lo que anadien jamas se lo di!!!
Ich werde dir im Leben nur Liebe geben, was ich niemandem sonst je gab!!!
las eridas que tengo sangrando solo tu me las vas acurar yo no se
Die Wunden, die mich bluten lassen, nur du wirst sie heilen
como vallas aserle pero tu me tendras que aliviar yo
Ich weiß nicht, wie du es schaffen wirst, aber du wirst mich trösten müssen
soy pobre y no tengo dinero con mi vida te voy a pagar!!!
Ich bin arm und habe kein Geld, doch mit meinem Leben werde ich dich bezahlen!!!
english version)
Englische Version)
you come to heal the eridas another love me a sangrando left me
Du kommst, um die Wunden zu heilen, die eine andere Liebe blutend in mir hinterließ
something caistes how much of the sea to sky estava
Du fielst wie etwas vom Himmel, auf das ich so lange gewartet habe
esperando tu llegastes at the same time when i encontrava llorando!
Du kamst genau in dem Moment, als ich weinend dalag!
no te olvidez without conoserte i ran to fall in your arms i look at
Vergiss nicht, ohne dich zu kennen, rannte ich in deine Arme
esperava me your soul with all my pedasos echa
Ich hoffte, du würdest mich mit einer Seele voller Puzzles ansehen
tirado llanta in soil and failures of a montonon!
Mit meinen Tränen auf dem Boden und einem Berg von Niederlagen!
eridas the only to have your sangrando vas me the cure to me not as
Nur du wirst die Wunden heilen, die mich bluten lassen
billboards aserle me but you must ease poor and
Ich weiß nicht, wie du es schaffen wirst, aber du wirst mich trösten müssen
i am not with my life i have money to pay te voy!
Ich bin arm und habe kein Geld, doch mit meinem Leben werde ich dich bezahlen!
when all is my bad hayga ido a reyna seras for my house in your seras
Wenn all mein Leid verschwunden ist, wirst du eine Königin für mich sein
an in santa i never suffered pensare i'm gonna
In deinem Zuhause wirst du eine Heilige sein, ich werde nie daran denken zu leiden
give you only love in life what ever adding di lo!
Ich werde dir im Leben nur Liebe geben, was ich niemandem sonst je gab!
eridas the only to have your sangrando me the acura vas i do not know
Nur du wirst die Wunden heilen, die mich bluten lassen
how billboards aserle me but you must ease poor
Ich weiß nicht, wie du es schaffen wirst, aber du wirst mich trösten müssen
and i am not with my life i have money to pay te voy!
Ich bin arm und habe kein Geld, doch mit meinem Leben werde ich dich bezahlen!





Авторы: Cornelio Reyna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.