Текст и перевод песни La Mala Rodriguez feat. Kamikaze - Grita Fuego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
calle
es
sorda,
si
pides
ayuda,
grita
"fuego"
Улица
глухая,
если
вы
просите
о
помощи,
кричите
"огонь"
Los
testigos
miran
pero
son
ciegos,
si
algo
vieron
no
lo
dirán
Свидетели
смотрят,
но
они
слепы,
если
что-то
видели,
они
не
скажут
La
calle
es
sorda,
si
pides
ayuda,
grita
"fuego"
Улица
глухая,
если
вы
просите
о
помощи,
кричите
"огонь"
Los
testigos
miran
pero
son
ciegos,
si
algo
vieron
no
lo
dirán
Свидетели
смотрят,
но
они
слепы,
если
что-то
видели,
они
не
скажут
Disfruta
eso,
ya
se
acabará,
presumir
es
fácil,
dificil
laborar
Наслаждайся
этим,
все
закончится,
хвастаться
легко,
трудно
работать
Lo
caliente
quema,
Горячее
горит,
Quémate
esas
yemas,
tenlo
por
seguro
ya
se
enfriaran
Сожги
эти
желтки,
будь
уверен,
они
остынут.
Aquello
que
se
debe
ya
se
pagara,
То,
что
должно
быть
оплачено,
уже
оплачено,
Te
empujaran,
te
gritaran,
te
callaran
Они
будут
толкать
тебя,
кричать
на
тебя,
молчать.
Te
humillaran,
te
sacudirán,
te
pisaran
y
en
el
suelo
te
escupirán
Они
унизят
тебя,
встряхнут,
наступят
на
тебя
и
на
землю
плюнут
на
тебя.
Tu
vida
no
vale
na,
lo
echo
echo
está,
no
hay
vuelta
atrás,
Твоя
жизнь
не
стоит
на,
это
эхо
Эхо,
нет
пути
назад.,
Ni
paso
en
falso
que
no
alimente
comidillas
salir
de
los
marrones
en
Ни
один
неверный
шаг,
который
не
кормит
разговоры
выйти
из
коричневых
в
Cuclillas,
no
deja
al
margen
no,
rezar
a
esa
imagen,
yo
no
jugo
no,
Приседай,
не
оставляй
в
стороне
нет,
молись
этой
картине,
я
не
сок,
нет.,
En
la
vida
traigo
malas
noticias,
В
жизни
я
приношу
плохие
новости,,
No
hay
justicia,
ahora
esta
muerto,
mejor
que
tu
lo
harán...
Нет
справедливости,
теперь
он
мертв,
лучше,
чем
ты...
Pídele
al
cielo,
miedo,
caramelo,
consuelo,
cubiteras
con
hielo,
Спросите
небо,
страх,
конфеты,
утешение,
кубики
льда,
Un
polvo
a
pelo,
un
ultimo
pelo,
tu
vuelta
al
cole
o
aquello,
Трах
без
волос,
последний
волос,
твое
возвращение
в
школу
или
что-то
в
этом
роде.,
Que
no
te
cacen
el
vuelo,
pídele
al
cielo
un
ultimo
deseo,
un
freno,
Пусть
тебя
не
преследуют
полет,
попроси
у
неба
последнее
желание,
тормоз.,
Mas
tiempo,
que
no
te
corte
el
aliento,
Дольше,
не
режь
дыхание.,
Que
ahora
venia
lo
bueno,
Что
теперь
пришло
хорошее.,
Vive
aunque
solo
sea
un
sueño,
que
te
quite
el
miedo
Живи,
даже
если
это
всего
лишь
мечта,
которая
избавит
тебя
от
страха.
La
calle
es
sorda,
si
pides
ayuda,
grita
"fuego"
Улица
глухая,
если
вы
просите
о
помощи,
кричите
"огонь"
Los
testigos
miran
pero
son
ciegos,
si
algo
vieron
no
lo
dirán
Свидетели
смотрят,
но
они
слепы,
если
что-то
видели,
они
не
скажут
La
calle
es
sorda,
si
pides
ayuda,
grita
"fuego"
Улица
глухая,
если
вы
просите
о
помощи,
кричите
"огонь"
Los
testigos
miran
pero
son
ciegos,
si
algo
vieron
no
lo
dirán
Свидетели
смотрят,
но
они
слепы,
если
что-то
видели,
они
не
скажут
No,
no
llames
la
atención
demasiao,
Нет,
не
привлекай
слишком
много
внимания.,
Hay
gente
vigilando
en
las
ventanas...
Люди
следят
за
окнами...
Así,
así,
así
te
comen
los
gusanos,
Так,
так,
так
тебя
едят
черви.,
Haz
el
favor,
haz
algo
en
lo
que
creamos
Сделай
одолжение,
сделай
то,
во
что
мы
верим.
El
partido
es
sucio
y
acaba
de
empezar,
Партия
грязная
и
только
начинается,
La
melodía
es
guarra
y
empieza
a
sonar
Мелодия
шлюха
и
начинает
звучать
La
calle
es
sorda
si
pides
ayuda,
Улица
глухая,
если
ты
просишь
о
помощи.,
Gritas
fuego,
no
no
no
no,
nadie
sabe
na...
Ты
кричишь
огнем,
нет,
нет,
нет,
никто
не
знает
на...
No,
no
llames
la
atención
demasiao,
Нет,
не
привлекай
слишком
много
внимания.,
Hay
gente
vigilando
en
las
ventanas...
Люди
следят
за
окнами...
Así,
así,
así
te
comen
los
gusanos,
Так,
так,
так
тебя
едят
черви.,
Haz
el
favor,
haz
algo
en
lo
que
creamos
Сделай
одолжение,
сделай
то,
во
что
мы
верим.
El
partido
es
sucio
y
acaba
de
empezar,
Партия
грязная
и
только
начинается,
La
melodía
es
guarra
y
empieza
a
sonar
Мелодия
шлюха
и
начинает
звучать
La
calle
es
sorda
si
pides
ayuda,
Улица
глухая,
если
ты
просишь
о
помощи.,
Gritas
"fuego",
no,
no,
no,
nadie
sabe
na...
Вы
кричите
"огонь",
нет,
нет,
нет,
никто
не
знает
na...
Y
entre
ojos
que
no
ven
y
corazones
que
no
sienten
И
между
глазами,
которые
не
видят,
и
сердцами,
которые
не
чувствуют,
Bocas
sonrientes,
con
dientes
y
ojos
que
mienten
Улыбающиеся
рты,
с
зубами
и
лживыми
глазами
Manos
que
venden
zonas
calientes
Руки,
которые
продают
горячие
зоны
Cabrones,
gamberros,
víctimas
y
clientes
Ублюдки,
хулиганы,
жертвы
и
клиенты
Negocios
sucios
vicio
a
los
servicios
Грязный
бизнес
порок
к
услугам
Precios
absurdos,
placas
de
servicio
Абсурдные
цены,
сервисные
таблички
Corruptos,
abogados
de
oficio,
escoria
Коррумпированные,
адвокаты
по
профессии,
подонки
Siempre
se
roba,
siempre
la
misma
historia
Он
всегда
крадет,
всегда
одна
и
та
же
история.
Ladrones,
injusticias,
chavales
que
se
envician
Воры,
несправедливость,
дети,
которые
отправляются
Desafíos,
policías,
noticias
sensacionalistas
Проблемы,
полицейские,
сенсационные
новости
Ambulancias,
sirenas,
zonas
de
espera
y
urgencia
Машины
скорой
помощи,
сирены,
зоны
ожидания
и
срочности
Relaciones
de
conveniencia
Отношения
удобства
La
calle
es
mala,
aprendemos
o
nos
perdemos
en
ella
Улица
плохая,
мы
учимся
или
теряемся
в
ней.
La
vida
es
bella
si
la
mierda
no
te
ciega
Жизнь
прекрасна,
если
дерьмо
не
ослепляет
тебя.
Experiencias,
aprovecha
vale
la
pena
Опыт,
преимущества
стоит
Una
pena
si
se
desperdician
Позор,
если
они
потрачены
впустую
La
calle
es
sorda,
si
pides
ayuda,
grita
"fuego"
Улица
глухая,
если
вы
просите
о
помощи,
кричите
"огонь"
Los
testigos
miran
pero
son
ciegos,
si
algo
vieron
no
lo
dirán
Свидетели
смотрят,
но
они
слепы,
если
что-то
видели,
они
не
скажут
La
calle
es
sorda,
si
pides
ayuda,
grita
"fuego"
Улица
глухая,
если
вы
просите
о
помощи,
кричите
"огонь"
Los
testigos
miran
pero
son
ciegos,
si
algo
vieron
no
lo
dirán
Свидетели
смотрят,
но
они
слепы,
если
что-то
видели,
они
не
скажут
Sa
la
mala,
Mala
Rodríguez
si
si
Kamikaze
toma
ai
toma
СА
Ла
Мала,
Мала
Родригес
если
да
камикадзе
берет
Ай
берет
Especial
dedicación
a
los
que
están
comiendo
del
cuento
Особое
посвящение
тем,
кто
ест
из
сказки
¡Fuego!¡Fuego!
Огонь!Огонь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Rodriguez Garrido, Jose Maria Nafria Aguado, Rachid Baggasse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.