La Mala Rodríguez - En La Hoguera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Mala Rodríguez - En La Hoguera




En La Hoguera
On the Bonfire
Los dados están en el aire
The dice are in the air
De noche y arden
At night and they burn
Que las herías sangren
Let the wounds bleed
Que las musas bailen
Let the muses dance
Que los ojos hablen
Let the eyes speak
Que demonios canten
Let demons sing
Los dados están en el aire
The dice are in the air
De noche y arden
At night and they burn
Que las herías sangren
Let the wounds bleed
Que las musas bailen
Let the muses dance
Que los ojos hablen
Let the eyes speak
Que demonios canten
Let demons sing
Morir es de débiles, morir de ágiles
To die is for the weak, to die swiftly
Nació un milagro
A miracle was born
Hubiera ardío en la hoguera
I would have burned at the stake
Hace años
Years ago
Los estudios, el trasfondo y las maneras
The studies, the background and the manners
Símbolos veneran
Symbols venerate
Pregúntaselo a la portera
Ask the doorwoman
Curioso, la luz cambia las cosas de sitios
Curious, the light changes things' places
Yo lo hago exquisito
I make it exquisite
Sustancias que me hagan gritar lo que no esta escrito
Substances that make me scream what's not written
En los rincones hacen ritos
In the corners they perform rituals
Hombres y mujer mueren así despacito
Men and women die slowly like this
Otros rápido
Others quickly
Ojos benditos
Blessed eyes
Vendí toas mis legañas por un pico
I sold all my sleep for a bit
¿A quién engañas?
Who are you kidding?
Te la he metío yo
I've put it in you
Por qué es que el dinero es así de asqueroso
Why is money so disgusting?
Oprime deja abusar del trabajo del poderoso
It oppresses, lets the powerful abuse their work
O del todo poderoso
Or the almighty
Muchos venden grifa
Many sell weed
Tu pagas la tarifa en esta taifa
You pay the tariff in this taifa
Los dados están en el aire
The dice are in the air
De noche y arden
At night and they burn
Que las herías sangren
Let the wounds bleed
Que las musas bailen
Let the muses dance
Que los ojos hablen
Let the eyes speak
Que demonios canten
Let demons sing
Los dados están en el aire
The dice are in the air
De noche y arden
At night and they burn
Que las herías sangren
Let the wounds bleed
Que las musas bailen
Let the muses dance
Que los ojos hablen
Let the eyes speak
Que demonios canten
Let demons sing
Tu pasaporte se rifa
Your passport is raffled
Danzan las ninfas
Nymphs dance
Y otro avión con sueños, mejores aterriza
And another plane with dreams, better ones land
No hay prisa, hay corazones hechos trizas
There's no rush, there are hearts in pieces
Y zis zas, el verano corre por las
And zip zap, summer runs through the
Venas, así no se nos borra la sonrisa
Veins, so the smile doesn't fade from us
Hijos de puta, intenta cobrar tu poliza
Son of a bitch, try to collect your policy
Y el sexo de autoridad
And the sex of authority
No hay ejercicio que no realice
There's no exercise I don't do
Yo tengo cicatrices, ni una pifia de codicia
I have scars, not a single blunder of greed
Me puedes acariciar, cuando sueno así de bien
You can caress me, when I sound this good
Chavalitas, chavalitos se envician
Young girls, young boys get addicted
Enciendo el incienso vaya ambientando el ambiente y hago las delicias
I light the incense, setting the mood and I make delights
Llámame malicia otra noche más
Call me malice one more night
Las mismas melodías se escuchan
The same melodies are heard
Los dados están en el aire
The dice are in the air
De noche y arden
At night and they burn
Que las herías sangren
Let the wounds bleed
Que las musas bailen
Let the muses dance
Que los ojos hablen
Let the eyes speak
Que demonios canten
Let demons sing
Los dados están en el aire
The dice are in the air
De noche y arden
At night and they burn
Que las herías sangren
Let the wounds bleed
Que las musas bailen
Let the muses dance
Que los ojos hablen
Let the eyes speak
Que demonios canten
Let demons sing
Mátalo, mátalo yo guardo un as en la manga, yo
Kill him, kill him, I keep an ace up my sleeve, I
Tengo una estrella yo, apuesto por el caballo que va a ganar
Have a star, I bet on the horse that will win
Yo, de alguno al que le costó querer
I know some who had a hard time loving
de alguno al que le costó crecer
I know some who had a hard time growing up
de alguno al que le costó perder
I know some who had a hard time losing
El destino juega con la vida de los hombres
Fate plays with the lives of men
Quien me quiere, sabe lo que quiero
Whoever loves me, knows what I want
Me da igual pasar hambre
I don't care about going hungry
Lo perdío por perdío lo ganao por ganao
What's lost is lost, what's gained is gained
Ligera de equipaje no hay na regalao
Light luggage, nothing is given
Estoy en el bando de los desesperaos
I'm on the side of the desperate
No mamá no está siempre por llegar
No mom, it's not always about arriving
Siempre hay algo que decir
There's always something to say
Siempre hay algo que callar
There's always something to keep quiet
Siempre hay algo que escribir
There's always something to write
Siempre hay algo que escuchar
There's always something to listen to
Los dados están en el aire
The dice are in the air
De noche y arden
At night and they burn
Que las herías sangren
Let the wounds bleed
Que las musas bailen
Let the muses dance
Que los ojos hablen
Let the eyes speak
Que demonios canten
Let demons sing
Los dados están en el aire
The dice are in the air
De noche y arden
At night and they burn
Que las herías sangren
Let the wounds bleed
Que las musas bailen
Let the muses dance
Que los ojos hablen
Let the eyes speak
Que demonios canten
Let demons sing
Toma, toma y...
Take it, take it and...





Авторы: Carmona Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.