Текст и перевод песни La Mala Rodríguez - En La Hoguera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En La Hoguera
On the Bonfire
Los
dados
están
en
el
aire
The
dice
are
in
the
air
De
noche
y
arden
At
night
and
they
burn
Que
las
herías
sangren
Let
the
wounds
bleed
Que
las
musas
bailen
Let
the
muses
dance
Que
los
ojos
hablen
Let
the
eyes
speak
Que
demonios
canten
Let
demons
sing
Los
dados
están
en
el
aire
The
dice
are
in
the
air
De
noche
y
arden
At
night
and
they
burn
Que
las
herías
sangren
Let
the
wounds
bleed
Que
las
musas
bailen
Let
the
muses
dance
Que
los
ojos
hablen
Let
the
eyes
speak
Que
demonios
canten
Let
demons
sing
Morir
es
de
débiles,
morir
de
ágiles
To
die
is
for
the
weak,
to
die
swiftly
Nació
un
milagro
A
miracle
was
born
Hubiera
ardío
en
la
hoguera
I
would
have
burned
at
the
stake
Los
estudios,
el
trasfondo
y
las
maneras
The
studies,
the
background
and
the
manners
Símbolos
veneran
Symbols
venerate
Pregúntaselo
a
la
portera
Ask
the
doorwoman
Curioso,
la
luz
cambia
las
cosas
de
sitios
Curious,
the
light
changes
things'
places
Yo
lo
hago
exquisito
I
make
it
exquisite
Sustancias
que
me
hagan
gritar
lo
que
no
esta
escrito
Substances
that
make
me
scream
what's
not
written
En
los
rincones
hacen
ritos
In
the
corners
they
perform
rituals
Hombres
y
mujer
mueren
así
despacito
Men
and
women
die
slowly
like
this
Otros
rápido
Others
quickly
Ojos
benditos
Blessed
eyes
Vendí
toas
mis
legañas
por
un
pico
I
sold
all
my
sleep
for
a
bit
¿A
quién
engañas?
Who
are
you
kidding?
Te
la
he
metío
yo
I've
put
it
in
you
Por
qué
es
que
el
dinero
es
así
de
asqueroso
Why
is
money
so
disgusting?
Oprime
deja
abusar
del
trabajo
del
poderoso
It
oppresses,
lets
the
powerful
abuse
their
work
O
del
todo
poderoso
Or
the
almighty
Muchos
venden
grifa
Many
sell
weed
Tu
pagas
la
tarifa
en
esta
taifa
You
pay
the
tariff
in
this
taifa
Los
dados
están
en
el
aire
The
dice
are
in
the
air
De
noche
y
arden
At
night
and
they
burn
Que
las
herías
sangren
Let
the
wounds
bleed
Que
las
musas
bailen
Let
the
muses
dance
Que
los
ojos
hablen
Let
the
eyes
speak
Que
demonios
canten
Let
demons
sing
Los
dados
están
en
el
aire
The
dice
are
in
the
air
De
noche
y
arden
At
night
and
they
burn
Que
las
herías
sangren
Let
the
wounds
bleed
Que
las
musas
bailen
Let
the
muses
dance
Que
los
ojos
hablen
Let
the
eyes
speak
Que
demonios
canten
Let
demons
sing
Tu
pasaporte
se
rifa
Your
passport
is
raffled
Danzan
las
ninfas
Nymphs
dance
Y
otro
avión
con
sueños,
mejores
aterriza
And
another
plane
with
dreams,
better
ones
land
No
hay
prisa,
hay
corazones
hechos
trizas
There's
no
rush,
there
are
hearts
in
pieces
Y
zis
zas,
el
verano
corre
por
las
And
zip
zap,
summer
runs
through
the
Venas,
así
no
se
nos
borra
la
sonrisa
Veins,
so
the
smile
doesn't
fade
from
us
Hijos
de
puta,
intenta
cobrar
tu
poliza
Son
of
a
bitch,
try
to
collect
your
policy
Y
el
sexo
de
autoridad
And
the
sex
of
authority
No
hay
ejercicio
que
no
realice
There's
no
exercise
I
don't
do
Yo
tengo
cicatrices,
ni
una
pifia
de
codicia
I
have
scars,
not
a
single
blunder
of
greed
Me
puedes
acariciar,
cuando
sueno
así
de
bien
You
can
caress
me,
when
I
sound
this
good
Chavalitas,
chavalitos
se
envician
Young
girls,
young
boys
get
addicted
Enciendo
el
incienso
vaya
ambientando
el
ambiente
y
hago
las
delicias
I
light
the
incense,
setting
the
mood
and
I
make
delights
Llámame
malicia
otra
noche
más
Call
me
malice
one
more
night
Las
mismas
melodías
se
escuchan
The
same
melodies
are
heard
Los
dados
están
en
el
aire
The
dice
are
in
the
air
De
noche
y
arden
At
night
and
they
burn
Que
las
herías
sangren
Let
the
wounds
bleed
Que
las
musas
bailen
Let
the
muses
dance
Que
los
ojos
hablen
Let
the
eyes
speak
Que
demonios
canten
Let
demons
sing
Los
dados
están
en
el
aire
The
dice
are
in
the
air
De
noche
y
arden
At
night
and
they
burn
Que
las
herías
sangren
Let
the
wounds
bleed
Que
las
musas
bailen
Let
the
muses
dance
Que
los
ojos
hablen
Let
the
eyes
speak
Que
demonios
canten
Let
demons
sing
Mátalo,
mátalo
yo
guardo
un
as
en
la
manga,
yo
Kill
him,
kill
him,
I
keep
an
ace
up
my
sleeve,
I
Tengo
una
estrella
yo,
apuesto
por
el
caballo
que
va
a
ganar
Have
a
star,
I
bet
on
the
horse
that
will
win
Yo,
sé
de
alguno
al
que
le
costó
querer
I
know
some
who
had
a
hard
time
loving
Sé
de
alguno
al
que
le
costó
crecer
I
know
some
who
had
a
hard
time
growing
up
Sé
de
alguno
al
que
le
costó
perder
I
know
some
who
had
a
hard
time
losing
El
destino
juega
con
la
vida
de
los
hombres
Fate
plays
with
the
lives
of
men
Quien
me
quiere,
sabe
lo
que
quiero
Whoever
loves
me,
knows
what
I
want
Me
da
igual
pasar
hambre
I
don't
care
about
going
hungry
Lo
perdío
por
perdío
lo
ganao
por
ganao
What's
lost
is
lost,
what's
gained
is
gained
Ligera
de
equipaje
no
hay
na
regalao
Light
luggage,
nothing
is
given
Estoy
en
el
bando
de
los
desesperaos
I'm
on
the
side
of
the
desperate
No
mamá
no
está
siempre
por
llegar
No
mom,
it's
not
always
about
arriving
Siempre
hay
algo
que
decir
There's
always
something
to
say
Siempre
hay
algo
que
callar
There's
always
something
to
keep
quiet
Siempre
hay
algo
que
escribir
There's
always
something
to
write
Siempre
hay
algo
que
escuchar
There's
always
something
to
listen
to
Los
dados
están
en
el
aire
The
dice
are
in
the
air
De
noche
y
arden
At
night
and
they
burn
Que
las
herías
sangren
Let
the
wounds
bleed
Que
las
musas
bailen
Let
the
muses
dance
Que
los
ojos
hablen
Let
the
eyes
speak
Que
demonios
canten
Let
demons
sing
Los
dados
están
en
el
aire
The
dice
are
in
the
air
De
noche
y
arden
At
night
and
they
burn
Que
las
herías
sangren
Let
the
wounds
bleed
Que
las
musas
bailen
Let
the
muses
dance
Que
los
ojos
hablen
Let
the
eyes
speak
Que
demonios
canten
Let
demons
sing
Toma,
toma
y...
Take
it,
take
it
and...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmona Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.