Текст и перевод песни La Mala Rodríguez - La Cocinera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cocinera
The Female Chef
Soy
la
cocinera
de
tus
mejores
platos
I
am
the
female
chef
of
your
best
meals
Deja
que
te
empape
con
lo
que
yo
me
empapo
Let
me
drench
you
in
what
I
have
soaked
in
Estoy
aquí
sintiendo
mi
tirititán
I
am
here
feeling
my
fast
heartbeat
No
me
falta
una,
a
lo
mejor
me
faltan
mas
I
do
not
lack
anything,
perhaps
I
lack
more
Pulir
y
lijar,
rap
sin
lucecitas
I
polish
and
refine,
rap
without
flashy
lights
Ele!
me
den
lo
que
me
quitan
Hey!
Give
me
what
they
are
taking
from
me
No
dan
huevos
de
oro
to
las
gallinitas
Not
all
little
hens
lay
golden
eggs
Si
la
vida
no
me
sonríe
le
hago
cosquillitas
If
life
does
not
smile
at
me,
I
will
tickle
her
Poco
aguantan,
no
están
preparaos
They
cannot
endure
much,
they
are
not
prepared
Lo
entienden
cuando
ya
ha
pasao'
They
will
understand
only
after
it
has
passed
Te
vas
a
hartar
de
lo
que
has
deseado
You
will
get
tired
of
what
you
have
desired
De
comer
pescado
Of
eating
fish
Pero
nunca
de
los
buenos
resultados
But
never
of
good
results
¿Todavía
no
estáis
quemaos?
Are
you
not
yet
tired?
Yo
me
estoy
tiñendo
to'
la
ropa
de
dorao'
I
am
staining
all
my
clothes
golden
Amor
entre
morao'
y
morao'
Love
between
shades
of
purple
Toque
disculpao
Slightly
excused
To
llega,
ya
no
quiere
más
Everything
comes
to
an
end,
she
does
not
want
more
Ha
sio
apaleao'
She
has
been
beaten
up
Saben
que
tengo
el
cañon
guardao'
They
know
that
I
keep
the
gun
hidden
Y
las
estrellas
y
la
luna
de
mi
lao'
And
the
stars
and
moon
are
on
my
side
Si
te
han
pegao,
vete,
y
disfruta
del
olor
de
mi
estofao'
If
they
have
hit
you,
go
away,
and
enjoy
the
smell
of
my
stew
Soy
la
cocinera
de
tus
mejores
platos
I
am
the
female
chef
of
your
best
meals
Deja
que
te
empape
con
lo
que
yo
me
empapo
Let
me
drench
you
in
what
I
have
soaked
in
Estoy
aquí
sintiendo
mi
tirititán
I
am
here
feeling
my
heartbeat
No
me
falta
una,
a
lo
mejor
me
faltan
mas
I
do
not
lack
anything,
perhaps
I
lack
more
Pulir
y
lijar,
no
regalo
na'
I
polish
and
refine,
I
do
not
give
away
anything
for
free
A
mi
to'
se
me
paga
I
get
paid
for
everything
Vida,
acuérdate
de
mí,
de
mi
cara
Life,
remember
me,
and
my
face
Ni
en
resumidamente
to
te
lo
aclaran
Not
even
when
summarizing,
will
they
make
it
clear
No
sana
hoy
ya
sanará
mañana
It
will
not
heal
today,
it
will
heal
tomorrow
Voy
a
por
lo
que
dijimos,
tigres
y
bengalas
I
am
going
for
what
we
said,
tigers
and
bengals
Con
unas
tijeras,
cortar
y
clavar
With
scissors,
I
will
cut
and
stab
Sin
tara,
la
mala
vuela
sin
escala
Without
hindrance,
the
evil
woman
flies
nonstop
De
allí
a
aquí
en
una
calada
From
there
to
here
in
one
puff
Y
otra
cuela
y
otra
que
lava
And
another
one
goes
through,
and
another
one
washes
Otra
calada
con
la
cabeza
alta
Another
puff
of
marijuana
with
my
head
held
high
Mucho
que
mandar,
mucho
que
ganar
Much
to
order,
much
to
earn
Poco
que
perder,
y
no
hay
mas
na'
Little
to
lose,
and
there
is
nothing
more
Campo
pa'
correr,
árbol
pa'
la
tala
Field
to
run
in,
tree
to
cut
down
Los
hombres
se
acostumbran
más
a
los
fines
de
semana
Men
get
more
used
to
weekends
No
soy
ni
más
ni
menos,
pa'
ti
yo
carita
I
am
neither
more
nor
less,
to
you,
I
am
cute
Hablar
de
dinero
esta
muy
feo
si
no
me
invitas
Talking
about
money
is
very
rude
if
you
do
not
invite
me
Soy
la
cocinera
de
tus
mejores
platos
I
am
the
female
chef
of
your
best
meals
Deja
que
te
empape
con
lo
que
yo
me
empapo
Let
me
drench
you
in
what
I
have
soaked
in
Estoy
aquí
sintiendo
mi
tirititán
I
am
here
feeling
my
fast
heartbeat
No
me
falta
una,
a
lo
mejor
me
faltan
más
I
do
not
lack
anything,
perhaps
I
lack
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Rodriguez Garrido, Jose Maria Nafria Aguado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.