Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
gente
dice
que
yo
soy
un
loco
People
say
I'm
crazy
Porque
yo
paso
por
su
costado
'Cause
I
walk
right
by
their
side
Cantando
y
silbando
muchas
canciones
Singing
and
whistling
many
songs
Que
en
mi
memoria
se
han
quedado
That
have
stayed
in
my
memory
Me
miran
a
mí
de
pies
a
cabeza
They
look
me
up
and
down
Comienzan
susurros
que
no
me
interesan
They
start
whispers
that
don't
concern
me
Dicen
que
todo
entra
por
los
ojos
They
say
everything
comes
in
through
the
eyes
A
mi
me
vale
este
es
mi
antojo
I
don't
care,
this
is
my
fancy
Este
es
mi
antojo
This
is
my
fancy
Prefiero
vivir
de
este
modo
sí
I
prefer
to
live
like
this,
yes
A
estar
por
ahí.
jodiendo
a
mi
prójimo
Than
to
be
out
there,
screwing
my
neighbor
Prefiero
vestirme
de
esta
manera
I
prefer
to
dress
like
this
Porque
lo
que
cuenta
no
es
lo
de
afuera
Because
what
matters
is
not
what's
outside
No
cuenta
lo
de
afuera
What's
outside
doesn't
matter
No
cuenta
lo
de
afuera.
What's
outside
doesn't
matter.
Cuando
camino
yo
por
las
calles
When
I
walk
down
the
streets
Noto
sarcasmo
en
sus
miradas
I
notice
sarcasm
in
their
looks
Sus
rostros
no
pueden
ser
mas
obvios
Their
faces
couldn't
be
more
obvious
No
saben
siquiera
disimular
They
don't
even
know
how
to
pretend
Prefiero
saber
que
es
bueno
y
que
es
malo
I
prefer
to
know
what's
good
and
what's
bad
A
andar
en
la
vida
siempre
dudando
Than
to
go
through
life
always
doubting
En
vez
de
estar
por
ahí
criticando
Instead
of
being
out
there
criticizing
Deberían
estar
ayudando
a
un
hermano...
They
should
be
out
there
helping
a
brother...
Prefiero
vivir
de
este
modo
sí
I
prefer
to
live
like
this,
yes
A
estar
por
ahí
jodiendo
a
mi
prójimo
prefiero
Than
to
be
out
there
screwing
my
neighbor,
I
prefer
Vestirme
de
esta
manera
porque
lo
que
cuenta
no
es
lo
de
afuera
To
dress
like
this
because
what
matters
is
not
what's
outside
No
cuenta
lo
de
afuera...
What's
outside
doesn't
matter...
Todo
entra
por
los
ojos,
mi
pensamiento
Everything
comes
in
through
the
eyes,
my
thoughts
No
va
por
ahí,
tomate
un
par
de
tequilas
y
enjuagate
bien
las
pupilas.
Don't
go
that
way,
have
a
couple
of
tequilas
and
wash
your
eyes
well.
Prefiero
vivir
de
este
modo
sí
I
prefer
to
live
like
this,
yes
A
estar
por
ahí
jodiendo
a
mi
prójimo
prefiero
Than
to
be
out
there
screwing
my
neighbor,
I
prefer
Vestirme
de
esta
manera
porque
lo
que
cuenta
no
es
lo
de
afuera.
To
dress
like
this
because
what
matters
is
not
what's
outside.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Suárez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.