La Maldita Infamia - Azufre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Maldita Infamia - Azufre




Azufre
Сера
Mi nuevo testamento, mi último testimonio
Мое новое завещание, мое последнее свидетельство,
Escrito entre vagones de metro y noches de insomnio
Написанное между вагонами метро и бессонными ночами.
Soy mi Cristo personal y mi propio demonio
Я - свой собственный Христос и свой собственный демон,
El autor de: Ni noviazgo, ni matrimonio
Автор: "Ни свиданий, ни брака".
Entré al quirófano agonizando, dice el rumor
Слухи говорят, я попал в операционную, умирая,
Con una herida mortal causada por amor
Со смертельной раной, нанесенной любовью.
Este maldito humor maligno como un tumor
Этот проклятый злокачественный юмор, как опухоль,
Siempre alejo a quién quiero porque les causo temor
Я всегда отталкиваю тех, кого люблю, потому что внушаю им страх.
Brindo mujer, por lo que pudo ser y no fue
Поднимаю тост, женщина, за то, что могло быть, но не случилось,
Acepto las consecuencias porque lo mal que actué
Я принимаю последствия, потому что знаю, как плохо я поступал.
Herí, mentí y en ti nunca confié
Я ранил, лгал и никогда не доверял тебе,
Si caigo tres veces, más fuerte me pongo de pie
Если я падаю три раза, то встаю на ноги еще сильнее.
En eso pongo hincapié
На этом я делаю акцент.
Bien firmes están mis cimientos
Мой фундамент крепок,
Sin sentimientos, frío, sin remordimientos
Без чувств, холоден, без раскаяния.
Obstinados y violentos así somos los sarmientos
Упрямые и жестокие, вот такие мы, отпрыски,
En tiempos de guerra no hay momentos para enamoramientos
Во времена войны нет времени для влюбленности.
Solo se da la cara y se saca el pecho por la familia
Мы лишь показываем лицо и выпячиваем грудь за семью,
Por esa gente que tiende su mano y me auxilia
За тех людей, которые протягивают руку помощи и поддерживают меня.
Esa puta de la muerte, mi única novia
Эта сука смерть - моя единственная подруга,
Sin términos medios, me amas o me odias
Без полумер, ты либо любишь меня, либо ненавидишь.
Hasta el sepulcro me custodia
Она охраняет меня до самой могилы,
Otra violenta epifanía
Еще одно жестокое откровение,
Otra infame rapsodia
Еще одна гнусная рапсодия.
Por esta mierda alivio la carga personal
Этим дерьмом я облегчаю свое личное бремя,
No necesito psicólogo ni ayuda profesional
Мне не нужен психолог или профессиональная помощь.
No vine aquí a darle consejo de cura a nadie
Я пришел сюда не для того, чтобы давать советы по исцелению,
Solo vine a hacer lo mío y no quiero que me fastidien
Я пришел сюда делать свое дело, и не хочу, чтобы меня беспокоили.
Un aura anti-maldiciones me cubre
Меня окутывает аура, защищающая от проклятий,
Esto es digno de sonar en los salones de Louvre
Это достойно звучать в залах Лувра.
Vive y celebra hoy, mañana sufre
Живи и празднуй сегодня, страдай завтра,
V.I.T.R.I.O.L VOLUMEN II: AZUFRE
V.I.T.R.I.O.L ТОМ II: СЕРА
Vive y celebra hoy, mañana sufre
Живи и празднуй сегодня, страдай завтра,
V.I.T.R.I.O.L VOLUMEN II: AZUFRE
V.I.T.R.I.O.L ТОМ II: СЕРА
Jiu-jitsu y música, la mejor terapia
Джиу-джитсу и музыка - лучшая терапия,
Mi piedra angular, no si me copias
Мой краеугольный камень, не знаю, понимаешь ли ты.
Me evita ulceras, remuevo sesos y visceras
Это спасает меня от язв, я выворачиваю мозги и внутренности,
Y escapo de una insignificante vida misera
И убегаю от ничтожной жалкой жизни.
Me visto frente a situaciones mortíferas
Я одеваюсь перед лицом смертельных ситуаций,
Buscando una vida más fructífera
В поисках более плодотворной жизни.
Tensión en la atmósfera, la situación no es prospera
Напряжение в атмосфере, ситуация неблагоприятная,
La cuestión se pone más áspera en estas vísperas
Вопрос становится все острее в эти кануны.
Cuántos han querido, pero no han podido
Сколько хотели, но не смогли,
No pueden joderme, yo mismo me he jodido
Они не могут испортить меня, я сам себя испортил.
Sabía que tu compañía un día me iba a doler
Я знал, что твоя компания однажды причинит мне боль,
Pero soy un escritor maldito como Baudelaire
Но я проклятый писатель, как Бодлер.
Si estás mucho mejor sin mi, te felicito
Если тебе гораздо лучше без меня, я поздравляю тебя,
A tu exquisito culo no lo necesito
Мне не нужна твоя изысканная задница.
Busco a una mujer, no a un jodido grillete
Я ищу женщину, а не чертовы оковы,
No necesito cariño si estoy haciendo billete
Мне не нужна ласка, если я делаю деньги.
Lo único que requiero en el plano en el que estamos
Единственное, что мне нужно на том уровне, на котором мы находимся,
O hasta que mi cuerpo contenga estos 21 gramos
Или пока мое тело не содержит эти 21 грамм,
Tal vez termine viejo, obstinado y a solas
Возможно, я закончу старым, упрямым и одиноким,
Pero nunca jalando ni pelando bolas
Но никогда не буду подлизываться и умолять.
No le trabajo a nadie, no pienso hacer colas
Я ни на кого не работаю, не собираюсь стоять в очередях,
Quítate o te arrollo, voy demasiado chola
Убирайся с дороги, или я тебя смету, я слишком зол.
Recuerda, solo se descansa en el ataúd
Помни, отдыхают только в гробу,
Salud, exprimo hasta la última gota de juventud
За здоровье, я выжимаю последнюю каплю молодости.
No vine aquí a darle consejo de cura a nadie
Я пришел сюда не для того, чтобы давать советы по исцелению,
Solo vine a hacer lo mío y no quiero que me fastidien
Я пришел сюда делать свое дело, и не хочу, чтобы меня беспокоили.
Un aura anti-maldiciones me cubre
Меня окутывает аура, защищающая от проклятий,
Esto es digno de sonar en los salones de Louvre
Это достойно звучать в залах Лувра.
Vive y celebra hoy, mañana sufre
Живи и празднуй сегодня, страдай завтра,
V.I.T.R.I.O.L VOLUMEN II: AZUFRE
V.I.T.R.I.O.L ТОМ II: СЕРА
Vive y celebra hoy, mañana sufre
Живи и празднуй сегодня, страдай завтра,
V.I.T.R.I.O.L VOLUMEN II: AZUFRE
V.I.T.R.I.O.L ТОМ II: СЕРА
Suena pesado en oídos causo hernias
Звучит тяжело в ушах, я вызываю грыжи,
Líneas escritas con sangre desde Transilvania
Строки, написанные кровью из Трансильвании,
Para estas calles frías que causan hipotermia
Для этих холодных улиц, вызывающих гипотермию,
Su majestad la maldita infamia
Ее величество, проклятая бесчестие.
Suena pesado en oídos causo hernias
Звучит тяжело в ушах, я вызываю грыжи,
Líneas escritas con sangre desde transilvania
Строки, написанные кровью из Трансильвании,
Para estas calles frías que causan hipotermia
Для этих холодных улиц, вызывающих гипотермию,
Psu santidad la maldita infamia
Ее святейшество, проклятая бесчестие.
¡Word!
¡Word!





Авторы: Humberto Jose Soscun, Rodolfo Sarmiento, Jesus Mesa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.