Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habia un Camino Que Nunca
There Was a Path That I Had Never Traveled
Había
una
camino
que
nunca
había
recorrido
There
was
a
path
that
I
had
never
traveled
Paisajes
hermosos
de
un
sueño,
de
un
sueño
de
amor
Beautiful
landscapes
of
a
dream,
of
a
dream
of
love
En
esos
caminos
tan
lindos,
había
una
chiquilla
On
those
beautiful
paths,
there
was
a
little
girl
Chiquilla
que
sin
darme
cuenta
a
mi
me
embrujo
Little
girl
who
without
me
realizing
it
bewitched
me
Su
pelo
arriscado
y
brilloso
parecía
mentira
Her
curly
and
shiny
hair
seemed
like
a
lie
Que
un
día
me
llegara
a
adueñar
yo
de
su
corazón
That
one
day
I
would
come
to
own
her
heart
Y
ahora
dia
tras
día,
cantare
tras
su
ventana
And
now
day
after
day,
I
will
sing
outside
her
window
Dejare
que
mi
canto
y
canciones
bonitas
interrumpan
su
sueño
I
will
let
my
singing
and
beautiful
songs
interrupt
her
sleep
Y
la
luna
y
estrellas
brillaran
en
nuestra
historia
And
the
moon
and
stars
will
shine
in
our
story
Que
algún
dia
desde
el
cielo
morenita
del
alma
That
someday
from
heaven,
little
brown-skinned
one
of
my
soul
Cuidare
de
tu
sendero
I
will
watch
over
your
path
Su
pelo
arriscado
y
brilloso
parecía
mentira
Her
curly
and
shiny
hair
seemed
like
a
lie
Que
un
día
me
llegara
a
adueñar
yo
de
su
corazón
That
one
day
I
would
come
to
own
her
heart
Y
ahora
dia
tras
día,
cantare
tras
su
ventana
And
now
day
after
day,
I
will
sing
outside
her
window
Dejare
que
mi
canto
y
canciones
bonitas
interrumpan
su
sueño
I
will
let
my
singing
and
beautiful
songs
interrupt
her
sleep
Y
la
luna
y
estrellas
brillaran
en
nuestra
historia
And
the
moon
and
stars
will
shine
in
our
story
Que
algún
día
desde
el
cielo
morenita
del
alma
That
someday
from
heaven,
little
brown-skinned
one
of
my
soul
Cuidare
de
tu
sendero
I
will
watch
over
your
path
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Soto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.