La Maravillosa Orquesta del Alcohol - La Inmensidad - Sesión en Directo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Maravillosa Orquesta del Alcohol - La Inmensidad - Sesión en Directo




La Inmensidad - Sesión en Directo
Boundlessness - Live Session
Imaginé poder tener el universo en un cajón,
I imagined being able to hold the universe in a box,
Quitarle la piel al ego que arrastro, Iluminar el Cosmos.
To remove the skin of the ego I drag around, To illuminate the Cosmos.
Nubes que antes parecían siempre negras
Clouds that once seemed dark
Ahora son caleidoscopios en el centro de un volcán.
Are now kaleidoscopes in the center of a volcano.
Hazme creer (hazme creer) que se puede vivir
Make me believe (make me believe) that one can live
Bajo tus normas sin sentir
Under your rules without feeling
Que no va a salir bien,
That it will not go well,
No va a salir bien,
It will not go well,
No va a salir bien.
It will not go well.
Lástima de astillas en los dedos
Pity the splinters in your fingers
De nudos marineros
Sailor's knots
Que no me dejan ir.
That do not let me go.
Todos somos víctimas del miedo,
We are all victims of fear,
Del vértigo a la inmensidad de la existencia.
Of the vertigo to the immensity of existence.
Busco esperanza en mis semejantes, Reconocerme entre los charcos.
I search for hope in my peers, To recognize myself among the puddles.
Oigo vibrar a la mar
I hear the sea vibrate
En las noches tristes
On sad nights
Cuando se calla el viento.
When the wind falls silent.
Morir siendo un vagabundo en París como Oscar Wilde
To die a vagrant in Paris like Oscar Wilde
Y salvar en Olympia como Edith Quiero quemar la culpa y gritar
And be saved at Olympia like Edith I want to burn away the guilt and shout
"Non, Je ne regrette rien"
"No, I regret nothing"
No va a salir bien,
It will not go well,
No va a salir bien,
It will not go well,
No va a salir bien.
It will not go well.
Lástima de astillas en los dedos
Pity the splinters in your fingers
De nudos marineros
Sailor's knots
Que no me dejan ir.
That do not let me go.
Todos somos víctimas del miedo,
We are all victims of fear,
Del vértigo a la inmensidad de la existencia.
Of the vertigo to the immensity of existence.
Con los pies colgando del Abismo, Buscadores de mismos,
With feet dangling from the Abyss, Searchers of themselves,
Necesitan descansar.
They need to rest.
Siguen haciendo girar la rueda
They keep the wheel spinning
Mientras creen que sólo juegan, Necesitan la verdad
While they think they are just playing, They need the truth
Necesitan la verdad
They need the truth
Necesitan la verdad.
They need the truth.
Lástima de astillas en los dedos
Pity the splinters in your fingers
De nudos marineros
Sailor's knots
Del vértigo a la Inmensidad
Of the vertigo to the Boundlessness





Авторы: David Ruiz Miguelez, Santiago Garcia Gruartmoner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.