La Maravillosa Orquesta del Alcohol - La Inmensidad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Maravillosa Orquesta del Alcohol - La Inmensidad




La Inmensidad
The Vastness
Imaginé poder tener el universo en un cajón,
I imagined I could hold the universe in a drawer,
Quitarle la piel al ego que arrastro,
Remove the skin of the ego I drag,
Iluminar el Cosmos.
Light up the Cosmos.
Nubes que antes parecían siempre negras
Clouds that once seemed like they were always black
Ahora son caleidoscopios en el centro de un volcán.
Are now kaleidoscopes in the center of a volcano.
Hazme creer (hazme creer) que se puede vivir
Make me believe (make me believe) that it's possible to live
Bajo tus normas sin sentir
Under your rules without feeling
Que no va a salir bien,
That it's not going to turn out well,
No va a salir bien,
It's not going to turn out well,
No va a salir bien.
It's not going to turn out well.
Lástima de astillas en los dedos
Too bad about splinters in the fingers
De nudos marineros
Sailor's knots
Que no me dejan ir.
That don't let me go.
Todos somos víctimas del miedo,
We're all victims of fear,
Del vértigo a la inmensidad de la existencia.
Of the vertigo to the vastness of existence.
Busco esperanza en mis semejantes,
I seek hope in my fellow men,
Reconocerme entre los charcos.
Recognize myself in the puddles.
Oigo vibrar a la mar
I hear the sea vibrate
En las noches tristes
On sad nights
Cuando se calla el viento.
When the wind is silent.
Morir siendo un vagabundo en París como Oscar Wilde
To die a vagabond in Paris like Oscar Wilde
Y salvar en Olympia como Edith
And to be saved in Olympia like Edith
Quiero quemar la culpa y gritar
I want to burn the guilt and scream
"Non, Je ne regrette rien"
"Non, Je ne regrette rien"
No va a salir bien,
It's not going to turn out well,
No va a salir bien,
It's not going to turn out well,
No va a salir bien.
It's not going to turn out well.
Lástima de astillas en los dedos
Too bad about splinters in the fingers
De nudos marineros
Sailor's knots
Que no me dejan ir.
That don't let me go.
Todos somos víctimas del miedo,
We're all victims of fear,
Del vértigo a la inmensidad de la existencia.
Of the vertigo to the vastness of existence.
Con los pies colgando del Abismo,
With their feet dangling from the Abyss,
Buscadores de mismos,
Seekers of themselves,
Necesitan descansar.
They need to rest.
Siguen haciendo girar la rueda
They keep turning the wheel
Mientras creen que sólo juegan,
While they only play,
Necesitan la verdad
They need the truth
Necesitan la verdad
They need the truth
Necesitan la verdad.
They need the truth.
Lástima de astillas en los dedos
Too bad about splinters in the fingers
De nudos marineros
Sailor's knots
Del vértigo a la Inmensidad
The vertigo to the Vastness





Авторы: David Ruiz Miguelez, Santiago Garcia Gruartmoner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.