La Maravillosa Orquesta del Alcohol - La Vuelta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Maravillosa Orquesta del Alcohol - La Vuelta




La Vuelta
Возвращение
El verano llegó
Лето пришло,
Da igual cuándo se vaya
Неважно, когда оно уйдет.
No buscaré otra playa
Я не буду искать другой пляж,
Para ver cómo te enfadas
Чтобы видеть, как ты злишься,
Si te mira mientras piensa en otra cosa
Если он смотрит на тебя, думая о другом.
Y siempre estoy pensando en otra cosa
И я всегда думаю о другом,
Pero todo ser viviente está en el campo de batalla
Но каждое живое существо находится на поле битвы.
Y es mentira eso que ando en otra cosa
И это ложь, что я думаю о другом,
Porque solo pienso en ti
Потому что я думаю только о тебе.
Estoy parado en la vuelta
Я стою на повороте,
Nadie se acerca por la tormenta
Никто не подходит из-за бури.
Estoy perdido en la vuelta
Я потерян на повороте,
Nadie me aleja de la tormenta
Никто не уводит меня от бури.
Llevo la sensación de que ya no te duele
У меня такое чувство, что тебе уже не больно.
Tan rápido se mueve
Так быстро движется
El futuro está brillante
Будущее сияет,
Aunque dicen que se apaga si consigues acercarte
Хотя говорят, что оно гаснет, если тебе удается приблизиться.
Y cuando nos veamos lo sabremos
И когда мы увидимся, мы узнаем.
Solo espero que el que sufra y sufra menos
Я только надеюсь, что тот, кто страдает, будет страдать меньше.
Y el que quiera pueda amarse libremente sin cadenas
И тот, кто хочет, сможет любить свободно, без цепей,
Porque solo pienso en ti
Потому что я думаю только о тебе.
Estoy parado en la vuelta
Я стою на повороте,
Nadie se acerca por la tormenta
Никто не подходит из-за бури.
Estoy perdido en la vuelta
Я потерян на повороте,
Nadie me aleja de la tormenta
Никто не уводит меня от бури.
Estoy parado en la vuelta
Я стою на повороте,
Nadie se acerca por la tormenta
Никто не подходит из-за бури.
Estoy perdido en la vuelta
Я потерян на повороте,
Nadie me aleja de la tormenta
Никто не уводит меня от бури.
Estoy parado en la vuelta
Я стою на повороте,
Nada me asusta de la tormenta
Ничего не пугает меня в буре.
Estoy perdido en la vuelta
Я потерян на повороте,
Nada me aleja de la tormenta
Ничто не уводит меня от бури.
Estoy parado en la vuelta
Я стою на повороте,
Nadie se acerca, nadie me aleja
Никто не подходит, никто не уводит.
Nada me asusta, nada me aleja de la tormenta
Ничего не пугает, ничто не уводит меня от бури.
Nadie se acerca, nada me asusta
Никто не подходит, ничего не пугает.
(Estoy parado aquí en la curva)
стою здесь на повороте)
(Estoy parado aquí en la curva)
стою здесь на повороте)





Авторы: David Ruiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.