Текст и перевод песни La Maravillosa Orquesta del Alcohol - Una Canción para No Decir Te Quiero
Una Canción para No Decir Te Quiero
Song Not to Say I Love You
La
noche
es
tu
amiga,
The
night
is
your
friend,
Te
abraza
las
manos
vacías
Embracing
your
empty
hands
Del
frío
del
ferrocarril.
From
the
cold
of
the
railroad.
Me
miras
y
pienso
I
look
at
you
and
I
think
En
que
somos
libres
Of
how
we
are
free
Como
el
aire
comprado
de
un
ventilador.
Like
the
bought
air
of
a
fan.
Hace
demasiado
que
dormimos
en
el
suelo
We
have
been
sleeping
on
the
floor
for
far
too
long
Y
sé
que
sientes
la
aguja
de
la
angustia,
And
I
know
you
feel
the
needle
of
anguish,
Sé
que
estás
en
la
búsqueda
a
tientas,
I
know
you
are
groping
in
the
search,
Lucha
interna
por
saber
qué
pasa
ahí.
An
internal
struggle
to
know
what's
going
on
there.
¿Quién
es
suficientemente
joven
y
valiente
Who
is
young
and
brave
enough
Para
soportar
el
peso
de
empezar?
To
bear
the
weight
of
starting
over?
Si
llueve
nos
emborrachamos
If
it
rains
we
get
drunk
Y
así
no
lloramos
al
pasar
Madrid.
And
so
we
don't
cry
passing
by
Madrid.
Gritándole
al
manto
de
estrellas
Screaming
at
the
star
cover
Que
no
quieres
ser
como
ellas
ni
yo.
That
you
don't
want
to
be
like
them
or
me.
No
puedo
soportar
que
todo
cambie,
I
can't
stand
it
when
everything
changes,
No
entender
a
casi
nadie
To
understand
almost
no
one
Y
el
sabor
salado
del
sudor,
And
the
salty
flavor
of
sweat,
Los
fogonazos
de
azufre
The
flashes
of
sulfur
Si
vamos
los
dos
en
el
vagón.
If
we
both
go
in
the
car.
¿Quién
es
suficientemente
joven
y
valiente
Who
is
young
and
brave
enough
Para
soportar
el
peso
de
empezar?
To
bear
the
weight
of
starting
over?
¿Quién
será
quién
quiera
que
sea
el
que
sea
Who
will
be
whoever
Capaz
de
soportar
el
peso
de
lo
que
vendrá?
Able
to
take
the
weight
of
what's
coming?
No
hables
de
milagros.
Don't
speak
of
miracles.
No
hables
de
milagros.
Don't
speak
of
miracles.
No
hables
de
milagros
Don't
speak
of
miracles
Si
no
estás
aquí.
If
you
are
not
here.
No
hables
de
milagros.
Don't
speak
of
miracles.
No
hables
de
milagros.
Don't
speak
of
miracles.
No
hables
de
milagros
Don't
speak
of
miracles
Si
no
estás
aquí.
If
you
are
not
here.
No
hables
de
milagros.
Don't
speak
of
miracles.
No
hables
de
milagros.
Don't
speak
of
miracles.
No
hables
de
milagros
Don't
speak
of
miracles
Si
no
estás
aquí.
If
you
are
not
here.
No
hables
de
milagros.
Don't
speak
of
miracles.
No
hables
de
milagros.
Don't
speak
of
miracles.
No
hables
de
milagros.
Don't
speak
of
miracles.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Ruiz Miguelez, Santiago Garcia Gruartmoner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.