Текст и перевод песни La Maravillosa Orquesta del Alcohol - Vasos Vacíos (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vasos Vacíos (En Directo)
Пустые бокалы (Вживую)
Busco
el
suelo
de
la
habitación,
Ищу
опору
в
этой
комнате,
Los
latidos
del
acordeón.
Lo
difícil
es
decir
adiós,
suelo
responder.
В
такте
аккордеона
стук.
Так
трудно
сказать
"прощай",
обычно
отвечаю
я.
A
las
lágrimas
con
el
papel.
На
слёзы
— бумажный
лист.
Olvidar
es
no
saber
perder.
Забыть
— значит
не
уметь
прощать.
Bebe
y
abre
la
ventana
y
ves,
solo
soledad.
Выпей
и
открой
окно,
и
ты
увидишь
лишь
одиночество.
No
tengo
nada
que
decir
que
no
hayas
oído.
Мне
нечего
сказать,
чего
бы
ты
не
слышала.
Las
páginas
que
escribiré
son
vasos
vacíos.
Страницы,
что
я
напишу,
— лишь
пустые
бокалы.
Botellas
raras
al
amanecer,
solíamos
andar
por
el
arcén.
Странные
бутылки
на
рассвете,
мы
бродили
по
обочине.
Los
años
buenos
ya
se
fueron
y
no
sé
si
es
la
última
vez.
Хорошие
годы
прошли,
и
я
не
знаю,
последний
ли
это
раз.
Hablo
solo
porque
tú
no
estás,
e
Говорю
сам
с
собой,
потому
что
тебя
нет,
Staciones
de
servicio
sin
más.
Заправки
без
ничего.
Reconozco
su
mirada
en
un
bar,
solo
soledad.
Узнаю
твой
взгляд
в
баре,
лишь
одиночество.
Pasajeros
de
este
vuelo
sin
motor
el
sonido
de
mi
voz
Пассажиры
этого
полёта
без
двигателя,
звук
моего
голоса
Contra
tu
voz
Brindo
por
el
amor
sin
alcohol
brindo
por
los
dos.
Против
твоего
голоса.
Пью
за
любовь
без
алкоголя,
пью
за
нас
двоих.
No
tengo
nada
que
decir
que
no
hayas
oído
Мне
нечего
сказать,
чего
бы
ты
не
слышала.
Las
páginas
que
escribiré
son
vasos
vacíos.
Страницы,
что
я
напишу,
— лишь
пустые
бокалы.
Botellas
raras
al
amanecer,
solíamos
andar
por
el
arcén.
Странные
бутылки
на
рассвете,
мы
бродили
по
обочине.
Los
años
buenos
ya
se
fueron
y
no
sé.
L
Хорошие
годы
прошли,
и
я
не
знаю.
Leva
lloviendo
un
año
y
yo
encerrado
aquí
Уже
год
льёт
дождь,
а
я
заперт
здесь.
¿Sigues
jugando
al
mismo
número
por
mí?
Ты
всё
ещё
ставишь
на
то
же
число
ради
меня?
Vasos
vacíos
enemigos
de
la
cruda
y
cruel
realidad.
Пустые
бокалы
— враги
суровой
и
жестокой
реальности.
No
tengo
nada
que
decir
que
no
hayas
oído
Мне
нечего
сказать,
чего
бы
ты
не
слышала.
Las
páginas
que
escribiré
son
vasos
vacíos.
Страницы,
что
я
напишу,
— лишь
пустые
бокалы.
Botellas
raras
al
amanecer,
solíamos
andar
por
el
arcén.
Странные
бутылки
на
рассвете,
мы
бродили
по
обочине.
Los
años
buenos
ya
se
fueron
y
no
sé...
si
es
la
última
vez.
Хорошие
годы
прошли,
и
я
не
знаю...
последний
ли
это
раз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Ruiz Miguelez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.