Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
pesar
de
que
el
paisaje
Und
obwohl
die
Landschaft
Esté
cada
día
peor
Jeden
Tag
schlechter
wird
Y
a
pesar
de
que
pa′
ello
Und
obwohl
dafür
Todo
me
sea
contrario
Alles
gegen
mich
spricht
Quiero
traer
a
este
mundo
Möchte
ich
auf
diese
Welt
bringen
Una
parte
de
mí
Einen
Teil
von
mir
Una
parte
de
mí
Einen
Teil
von
mir
Quiero
traer
a
este
mundo
Möchte
ich
auf
diese
Welt
bringen
Una
parte
de
mí
Einen
Teil
von
mir
Y
cuando
ella
esté
aquí
Und
wenn
er
hier
ist
Que
mi
pecho
sea
alimento
Dass
meine
Brust
Nahrung
sein
wird
De
tu
libertad
y
tus
sueños
Für
deine
Freiheit
und
deine
Träume
No
coartarte
con
mis
miedos
Dich
nicht
mit
meinen
Ängsten
einzuschränken
No
atarte
con
mis
enredos
Dich
nicht
mit
meinen
Verstrickungen
zu
fesseln
Que
a
tu
cuerpo
le
dé
el
sol
Dass
dein
Körper
die
Sonne
spürt
Cada
mañana,
en
cada
hueco
Jeden
Morgen,
in
jeder
Ecke
Procurarme
tu
sonrisa
Mich
um
dein
Lächeln
zu
bemühen
Alejarme
siempre
a
tiempo
Mich
immer
rechtzeitig
zurückzuziehen
Verte
a
través
de
los
ojos
Dich
durch
die
Augen
zu
sehen
De
quien
ama
tu
esperpento
Dessen,
der
deine
Schrulligkeit
liebt
De
verte
correr
sin
miedo
Dich
ohne
Angst
rennen
zu
sehen
Sin
excusa,
sin
lamentos
Ohne
Ausrede,
ohne
Klagen
Que
nuestro
pan
sean
tus
ganas
Dass
unser
Brot
dein
Wille
ist
De
comerte
el
mundo
entero
Die
ganze
Welt
zu
verschlingen
Pequeña
guerrera
o
guerrero
Kleiner
Krieger
En
tus
ojos
sembraré
el
cielo
In
deinen
Augen
werde
ich
den
Himmel
säen
En
tus
ojos
sembraré
el
cielo
In
deinen
Augen
werde
ich
den
Himmel
säen
Yo
te
mostraré
las
armas
Ich
werde
dir
die
Waffen
zeigen
Pa'
los
dientes
de
este
mundo
Für
die
Zähne
dieser
Welt
Te
enseñaré
a
limar
tus
alas
Ich
werde
dir
beibringen,
deine
Flügel
zu
feilen
Pa′
que
elijas
tú,
tu
rumbo
Damit
du
selbst
deinen
Kurs
wählst
Con
tus
dedos
y
lo
míos
Mit
deinen
Fingern
und
meinen
Trazaremos
mil
caminos
Werden
wir
tausend
Wege
zeichnen
Más
fuerte
que
cualquier
destino
Stärker
als
jedes
Schicksal
Andaremos
sin
miedo
al
vacío
Werden
wir
ohne
Angst
vor
der
Leere
gehen
Te
enseñaré,
me
enseñarás
Ich
werde
dich
lehren,
du
wirst
mich
lehren
Mantendremos
el
equilibrio
Wir
werden
das
Gleichgewicht
halten
En
el
juego
de
tu
mano
Im
Spiel
deiner
Hand
La
creatividad
no
tendrá
enemigo
Wird
die
Kreativität
keinen
Feind
haben
No
me
importa
qué
puedan
decir
Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
mögen
Te
llevaré
en
mi
espalda
y
así
Ich
werde
dich
auf
meinem
Rücken
tragen
und
so
Tu
cuerpo
notará
mi
latir
Wird
dein
Körper
meinen
Herzschlag
spüren
Cuando
descubras
lo
gris
que
hay
afuera
Wenn
du
entdeckst,
wie
grau
es
draußen
ist
Yo
llenaré
de
color
tu
paleta
Werde
ich
deine
Palette
mit
Farbe
füllen
Para
que
pintes
amplío
tu
horizonte
Damit
du
deinen
Horizont
weit
malst
Y
lo
construyas
a
tu
manera
Und
ihn
auf
deine
Art
gestaltest
Y
ojalá
te
mantengas
entera
Und
hoffentlich
bleibst
du
ganz
Vivas
cuanto
quieras
sintiéndote
certera
Lebst,
soviel
du
willst,
und
dich
sicher
fühlst
Mi
mano
de
apoyo
siempre
estará
cerca
Meine
stützende
Hand
wird
immer
nah
sein
No
empujará
ni
te
impondrá
barrera
Sie
wird
nicht
drängen
oder
dir
Barrieren
auferlegen
Pa'
que
puedas
mi
amor
descubrir
Damit
du,
mein
Lieber,
entdecken
kannst
Todo
aquello
que
te
hace
feliz
All
das,
was
dich
glücklich
macht
Y
yo
vivirlo
junto
a
ti
Und
ich
es
mit
dir
erlebe
Observándote
sin
oprimir
Dich
beobachtend,
ohne
zu
unterdrücken
Aprendiendo
junto
a
tu
latir
Lernend
an
deinem
Herzschlag
Creciendo
junto
a
tu
latir
Wachsend
an
deinem
Herzschlag
Caminando
junto
a
tu
latir
Gehend
an
deinem
Herzschlag
Y
a
pesar
de
que
el
paisaje
Und
obwohl
die
Landschaft
Esté
cada
día
peor
Jeden
Tag
schlechter
wird
Y
a
pesar
de
que
pa'
ello
Und
obwohl
dafür
Todo
me
sea
contrario
Alles
gegen
mich
spricht
Quiero
traer
a
este
mundo
Möchte
ich
auf
diese
Welt
bringen
Una
parte
de
mí
Einen
Teil
von
mir
Una
parte
de
mí
Einen
Teil
von
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mar Muñoz
Альбом
Juntas
дата релиза
04-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.