La Mayeya - A Donde Va El Amor - перевод текста песни на немецкий

A Donde Va El Amor - La Mayeyaперевод на немецкий




A Donde Va El Amor
Wohin geht die Liebe
Que alguien venga y me diga cómo
Dass jemand kommt und mir sagt, wie
Tener el corazón de piedra
man ein Herz aus Stein hat
Pa' no sufrir por un querer
Um nicht wegen einer Liebe zu leiden
Mor qué adonde va el amor
Schatz, wohin geht die Liebe?
A donde va el amor
Wohin geht die Liebe
Dueleee
Es tut weh
A donde ira el amor?
Wohin wird die Liebe gehen?
Si sabes que alguien se muere por dentro
Wenn du weißt, dass jemand innerlich stirbt
A donde ira el amor?
Wohin wird die Liebe gehen?
Cuando uno se siente solo necesita amor
Wenn man sich allein fühlt, braucht man Liebe
A donde ira el amor?
Wohin wird die Liebe gehen?
Si sabes que alguien se muere por dentro
Wenn du weißt, dass jemand innerlich stirbt
A donde ira el amor?
Wohin wird die Liebe gehen?
Cuando uno se siente solo necesita amor
Wenn man sich allein fühlt, braucht man Liebe
En su corazón
In seinem Herzen
De nada vale que lo intentes
Es nützt nichts, dass du es versuchst
Nadie se entrega porque quiere
Niemand gibt sich hin, weil er will
Sino porque no puede
Sondern weil er nicht kann
Decirle NO a una ilusión
NEIN zu einer Illusion sagen
Quien se enamora siempre pierde
Wer sich verliebt, verliert immer
Y por más que se haga el fuerte
Und egal wie stark er sich auch gibt
Tiene que pagar con creces, lleno de odio, anestesiando a la razón
Er muss teuer dafür bezahlen, voller Hass, den Verstand betäubend
Y el que nunca se ha enamorado
Und wer sich noch nie verliebt hat
No conoce al sufrimiento
Kennt das Leiden nicht
De amar sin ser amado
Zu lieben, ohne geliebt zu werden
De buscar y no encontrarlo
Zu suchen und nicht zu finden
Y el que nunca se ha enamorado
Und wer sich noch nie verliebt hat
No conoce al sufrimiento
Kennt das Leiden nicht
De amar sin ser amado
Zu lieben, ohne geliebt zu werden
De buscar y no encontrarlo
Zu suchen und nicht zu finden
A donde ira el amor?
Wohin wird die Liebe gehen?
Si sabes que alguien se muere por dentro
Wenn du weißt, dass jemand innerlich stirbt
A donde ira el amor?
Wohin wird die Liebe gehen?
Cuando uno se siente solo necesita amor
Wenn man sich allein fühlt, braucht man Liebe
A donde ira el amor?
Wohin wird die Liebe gehen?
Si sabes que alguien se muere por dentro
Wenn du weißt, dass jemand innerlich stirbt
A donde ira el amor?
Wohin wird die Liebe gehen?
Cuando uno se siente solo necesita amor
Wenn man sich allein fühlt, braucht man Liebe
En su corazón
In seinem Herzen
Dicen que es fácil olvidar
Man sagt, es sei leicht zu vergessen
Y de que un clavo saca otro
Und dass ein Keil den anderen treibt
Eso lo dicen las personas
Das sagen die Leute
Que no quieren aceptar
Die nicht akzeptieren wollen
El amor no es sólo para amar
Die Liebe ist nicht nur zum Lieben da
Si no para enseñar
Sondern um zu lehren
Que si no sabe elegir
Dass, wenn du nicht zu wählen weißt
Te puedes lamentar
Du es bereuen kannst
Y el que nunca se ha enamorado
Und wer sich noch nie verliebt hat
No conoce al sufrimiento
Kennt das Leiden nicht
De amar sin ser amado
Zu lieben, ohne geliebt zu werden
De buscar y no encontrarlo
Zu suchen und nicht zu finden
Y el que nunca se ha enamorado
Und wer sich noch nie verliebt hat
No conoce al sufrimiento
Kennt das Leiden nicht
De amar sin ser amado
Zu lieben, ohne geliebt zu werden
De buscar y no encontrarlo
Zu suchen und nicht zu finden
A donde ira el amor?
Wohin wird die Liebe gehen?
Si sabes que alguien se muere por dentro
Wenn du weißt, dass jemand innerlich stirbt
A donde ira el amor?
Wohin wird die Liebe gehen?
Cuando uno se siente solo necesita amor
Wenn man sich allein fühlt, braucht man Liebe
A donde ira el amor?
Wohin wird die Liebe gehen?
Si sabes que alguien se muere por dentro
Wenn du weißt, dass jemand innerlich stirbt
A donde ira el amor?
Wohin wird die Liebe gehen?
Cuando uno se siente solo necesita amor
Wenn man sich allein fühlt, braucht man Liebe
En su corazón
In seinem Herzen
Duele amar y que no te amen
Es tut weh zu lieben und nicht geliebt zu werden
Pero nadie conoce el corazón de nadie
Aber niemand kennt das Herz eines anderen
Ni nadie conoce el sufrimiento ajeno
Noch kennt jemand das fremde Leiden
Recuerda que ser fuerte es tu mejor arma
Denk daran, stark zu sein ist deine beste Waffe
Te lo dice
Das sagt dir
La Mayeya yo!
Ich, La Mayeya!
Cheito
Cheito
Omni in the track
Omni in the track
Pochy
Pochy
La Consola
La Consola
We The Best!
We The Best!





Авторы: Jose Maria Disla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.