La Mente - Las Fronteras - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Mente - Las Fronteras




Las Fronteras
Границы
Revolución vertical, total, no me huele mal endulza la sal
Вертикальная, тотальная революция, мне нравится, подслащивает соль
Revolución vertical, total, no me huele mal endulza la sal
Вертикальная, тотальная революция, мне нравится, подслащивает соль
Revolución!
Революция!
Las fronteras,
Границы,
Cicatrices de las guerras, consulados y embajadas, ¡son huevadas!
Шрамы войн, консульства и посольства, всё это ерунда!
Si yo caminando puedo recorrer,
Если я могу пешком пройти,
Todos los territorios continentales y por el mar,
Все континентальные территории и по морю,
Llegar al viejo mundo vamos remando fuerte yo no me hundo.
Добравшись до старого света, будем грести изо всех сил, я не утону.
Las culturas, no figuran en los mapas, las culturas.
Культуры не отмечены на картах, культуры.
Apellidos y nombres que no representan a
Фамилии и имена, которые не представляют
Hombres y menos a mujeres que dan la vida.
Мужчин, и уж тем более женщин, которые дарят жизнь.
Hoy mi corazón, esta contento,
Сегодня мое сердце радо,
Porque su palpitar derrumba el cemento,
Потому что его биение рушит цемент,
De las paredes políticas, de las paredes geopolíticas...
Политических стен, геополитических стен...
Unos aviones volando, con nuestras cabezas en sus miras...
Самолеты летают, держа наши головы на прицеле...
Todos están las fronteras cruzando,
Все пересекают границы,
Eramos los objetivos a aniquilar...
Мы были целями для уничтожения...
Nos iban sobrevolando...
Они пролетали над нами...
Nos estaban disparando!!
Они стреляли в нас!!
Todos nosotros corriendo, por nuestras vidas...
Все мы бежали, спасая свои жизни...
Amigo ilegal, recoge tu credencial,
Нелегальный друг, забери свои документы,
Que la Mente te declare embajador universal.
Пусть La Mente объявит тебя послом мира.
Que a todos los países que te nieguen la entrada,
Пусть все страны, которые откажут тебе во въезде,
Que en vez de un abrazo te reciban con una patada,
Вместо объятий встретят тебя пинком,
Que te cierren las puertas no las necesitas abiertas tu vienes a
Пусть закрывают перед тобой двери, тебе не нужны открытые, ты пришел
Visitar a la gente despierta,
Навестить пробудившихся людей,
Que ya se dio cuenta que esto de las naciones,
Которые уже поняли, что все эти нации,
Son puras ilusiones que inventaron los ladrones,
Просто иллюзии, выдуманные ворами,
Para poder seguir robando (Noooooo),
Чтобы продолжать грабить (Неееет),
Tu sigue caminando hasta donde quieras y ponle tu color a todas las
Продолжай идти, куда захочешь, и раскрась все
Banderas, tu sigue caminando hasta donde quieras y ponle tu color a
Флаги в свой цвет, продолжай идти, куда захочешь, и раскрась
Todas las banderas; tu color, a todas las banderas; tu color,
Все флаги в свой цвет; свой цвет, на всех флагах; свой цвет,
A todas las banderas, tu cultura; tu cultura no figura en los mapas,
На всех флагах, твоя культура; твоя культура не отмечена на картах,
Tu cultura, mi cultura;
Твоя культура, моя культура;
Tu cultura no figura en tu mapas, mi cultura...
Твоя культура не отмечена на картах, моя культура...
Apellidos y nombres que no representan a
Фамилии и имена, которые не представляют
Hombres y menos a mujeres que dan la vida.
Мужчин, и уж тем более женщин, которые дарят жизнь.
Hoy mi corazón, esta contento,
Сегодня мое сердце радо,
Porque su palpitar derrumba el cemento,
Потому что его биение рушит цемент,
De las paredes políticas, de las paredes geopolíticas...
Политических стен, геополитических стен...
Revolución vertical, total, no me huele mal endulza la sal
Вертикальная, тотальная революция, мне нравится, подслащивает соль
Revolución vertical, total, no me huele mal endulza la sal
Вертикальная, тотальная революция, мне нравится, подслащивает соль
Tu cultura, mi cultura... Tu cultura...
Твоя культура, моя культура... Твоя культура...
Las fronteras,
Границы,
Cicatrices de las guerras, consulados y embajadas, ¡son huevadas!
Шрамы войн, консульства и посольства, всё это ерунда!
Son huevadas!
Всё это ерунда!
Son huevadas!
Всё это ерунда!
Son huevadas!
Всё это ерунда!
Son huevadas!
Всё это ерунда!
Son huevadas!
Всё это ерунда!
Son huevadas!
Всё это ерунда!





Авторы: Nicolás Duarte Soldevilla, Ricardo Wiesse Hamman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.