Si cargamos sobre los hombros, una patria en escombros.
Wenn wir auf den Schultern tragen, ein Vaterland in Trümmern.
Que al menos no sea ilegal el poder escuchar...
Dass es zumindest nicht illegal ist, hören zu können...
Música pirata para alimentar, nuestra conciencia flaca de hambruna espiritual, tiendas de caset que ahora estan en internet, litros de armonía para calmar la sed. De las almas vacías que se quieren llenar, hasta los huesos con sonido bestial.
Piratenmusik, um unser mageres Gewissen vom spirituellen Hunger zu nähren, Kassettenläden, die jetzt im Internet sind, Liter voller Harmonie, um den Durst zu stillen. Von den leeren Seelen, die sich füllen wollen, bis auf die Knochen mit bestialischem Klang.
Toda la legión de los piratas oficiales, enemigos del APDAYC, y soldados virtuales, desde el thrash y el jarcor, hasta los electropicales...
Die ganze Legion der offiziellen Piraten, Feinde von APDAYC, und virtuelle Soldaten, von Thrash und Hardcore bis zu Electropical...
Se arman de valor contra las fuerzas comerciales!!
Sie wappnen sich mit Mut gegen die kommerziellen Kräfte!!
Suena una melodía rebelde que no quiere ser coro de este tema...
Es klingt eine rebellische Melodie, die nicht der Refrain dieses Liedes sein will...
(Dice que no!!)
(Sie sagt nein!!)
Suena una melodía rebelde que nunca han cantado en ningun track!!
Es klingt eine rebellische Melodie, die sie noch nie in irgendeinem Track gesungen haben!!
Siempre adelante, ni un paso atras. Primero la música, después todo lo demás!!
Immer vorwärts, keinen Schritt zurück. Zuerst die Musik, dann alles andere!!
Siempre adelante, ni un paso atras. Primero la música, después todo lo demás!!
Immer vorwärts, keinen Schritt zurück. Zuerst die Musik, dann alles andere!!
Siempre adelante, ni un paso atras. Primero la música, después todo lo demás!!
Immer vorwärts, keinen Schritt zurück. Zuerst die Musik, dann alles andere!!
Siempre adelante, ni un paso atras. Primero la música!! Primero la música!!
Immer vorwärts, keinen Schritt zurück. Zuerst die Musik!! Zuerst die Musik!!
Siempre adelante, ni un paso atras. Primero la música, después todo lo demás...
Immer vorwärts, keinen Schritt zurück. Zuerst die Musik, dann alles andere...
Siempre adelante, ni un paso atras. Primero la música, después todo lo demás...
Immer vorwärts, keinen Schritt zurück. Zuerst die Musik, dann alles andere...
Siempre adelante, ni un paso atras. Primero la música, después todo lo demás...
Immer vorwärts, keinen Schritt zurück. Zuerst die Musik, dann alles andere...
Siempre adelante, ni un paso atras. Primero la música!! Primero la música!!
Immer vorwärts, keinen Schritt zurück. Zuerst die Musik!! Zuerst die Musik!!
Siempre adelante!! Ni un paso atrás, ni un paso atrás...
Immer vorwärts!! Keinen Schritt zurück, keinen Schritt zurück...
Siempre adelante!!
Immer vorwärts!!
Si cargamos sobre los hombros, una música en escombros.
Wenn wir auf den Schultern tragen, eine Musik in Trümmern.
Que al menos no sea ilegal, el poder apagar.
Dass es zumindest nicht illegal ist, ausschalten zu können.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.