Текст и перевод песни La Mente - Parte Negra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parte Negra
Темная сторона
De
qué
color
son
tus
canciones
Какого
цвета
твои
песни
De
qué
color
es
el
ritmo
del
sol
Какого
цвета
ритм
солнца
De
qué
color
son
las
palpitaciones
Какого
цвета
биение
Que
brillan
dentro
de
tu
corazón
Что
сияет
в
твоем
сердце
De
qué
color
es
la
muerte
serena
Какого
цвета
безмятежная
смерть
Que
va
buscando
en
el
apagón
Что
ищет
в
темноте
De
qué
color
son
la
risa
y
la
pena
Какого
цвета
смех
и
печаль
De
qué
color
eres
cuando
eres
mejor
Какого
цвета
ты,
когда
ты
лучше
всех
Si
es
que
eres
mejor
Если
ты
вообще
бываешь
лучше
всех
Eres
blanca,
pero
esa
parte
es
negra
Ты
белая,
но
эта
часть
черная
Eres
negra,
pero
esa
parte
es
rosa
Ты
черная,
но
эта
часть
розовая
Eres
rosa,
pero
de
espinas
tu
corazón
Ты
розовая,
но
твое
сердце
из
шипов
Eres
blanca,
pero
esa
parte
es
negra
Ты
белая,
но
эта
часть
черная
Eres
negra,
pero
esa
parte
es
rosa
Ты
черная,
но
эта
часть
розовая
Eres
rosa,
pero
de
espinas
tu
corazón
Ты
розовая,
но
твое
сердце
из
шипов
Los
colores
son
de
la
luz
Цвета
принадлежат
свету
Y
viajan
con
tus
ojos
И
путешествуют
с
твоими
глазами
En
pensamientos
se
refleja
tu
paisaje
interior
В
мыслях
отражается
твой
внутренний
пейзаж
El
color
de
esta
canción
es
verde
sangre
Цвет
этой
песни
– зелено-кровавый
Haciendo
fotosíntesis
al
sol
Фотосинтезирующий
на
солнце
Llegó
la
sombra
con
tu
luz
azul
Твоя
голубая
тень
пришла
со
светом
Eres
blanca,
pero
esa
parte
es
negra
Ты
белая,
но
эта
часть
черная
Eres
negra,
pero
esa
parte
es
rosa
Ты
черная,
но
эта
часть
розовая
Eres
rosa,
pero
de
espinas
es
tu
corazón
Ты
розовая,
но
твое
сердце
из
шипов
Eres
blanca,
pero
esa
parte
es
negra
Ты
белая,
но
эта
часть
черная
Eres
negra,
pero
esa
parte
es
rosa
Ты
черная,
но
эта
часть
розовая
Eres
rosa,
pero
de
espinas
es
tu
corazón
Ты
розовая,
но
твое
сердце
из
шипов
De
qué
color
eres
tú
- Los
colores
son
de
la
luz
Какого
цвета
ты
- Цвета
принадлежат
свету
De
qué
color
eres
tú
- y
viajan
con
tus
ojos
Какого
цвета
ты
- и
путешествуют
с
твоими
глазами
De
qué
color
eres
tú
- Los
colores
son
de
la
luz
Какого
цвета
ты
- Цвета
принадлежат
свету
De
qué
color
eres
tú
- y
viajan
con
tus
ojos
Какого
цвета
ты
- и
путешествуют
с
твоими
глазами
De
qué
color...
es
tu
corazón
Какого
цвета...
твое
сердце
De
qué
color...
es
tu
corazón
Какого
цвета...
твое
сердце
De
qué
color...
es
tu
corazón
Какого
цвета...
твое
сердце
¡De
qué
color
eres
tú!
Какого
ты
цвета!
Los
colores
son
de
la
luz
- De
qué
color
eres
tú
Цвета
принадлежат
свету
- Какого
цвета
ты
De
qué
color
eres
tú
- Los
colores
son
la
luz
Какого
цвета
ты
- Цвета
принадлежат
свету
De
qué
color
eres
tú
Какого
цвета
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolás Duarte Soldevilla, Ricardo Wiesse Hamman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.