Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaparrita Enlutadita
Kleine Trauernde
Chaparrita
enlutadita
Kleine
Trauernde,
Dime
quien
se
te
murió
Sag
mir,
wer
dir
gestorben
ist.
Si
se
te
murió
tu
amante
Wenn
dein
Liebhaber
gestorben
ist,
No
llores
que
aquí
estoy
yo
Weine
nicht,
denn
hier
bin
ich.
Toditos
los
de
tu
casa
Alle
bei
dir
zu
Hause
A
mí
no
me
pueden
ver
Können
mich
nicht
leiden,
Por
lo
mal
que
me
he
portado
Weil
ich
mich
so
schlecht
benommen
habe.
Pues
ni
modo
que
he
hacer
Tja,
was
soll
ich
machen?
No
te
vistas
de
color
Kleide
dich
nicht
farbig,
Ni
te
des
a
conocer
Und
gib
dich
nicht
zu
erkennen.
Que
por
ahí
andan
diciendo
Denn
man
sagt
herum,
Que
te
deje
de
querer
Dass
ich
aufgehört
habe,
dich
zu
lieben.
Si
la
quieren
conocer
Wenn
ihr
sie
kennenlernen
wollt,
Se
las
voy
a
rescatar
Werde
ich
sie
euch
beschreiben:
Es
buena
y
chaparrita
Sie
ist
gut
und
klein,
Menudita
al
caminar
Zierlich
beim
Gehen.
Toditos
los
de
su
casa
Alle
bei
ihr
zu
Hause
A
mí
no
me
pueden
ver
Können
mich
nicht
leiden,
Por
lo
mal
que
me
he
portado
Weil
ich
mich
so
schlecht
benommen
habe.
Pues
ni
modo
que
he
hacer
Tja,
was
soll
ich
machen?
Despedida
no
les
doy
Einen
Abschiedsgruß
gebe
ich
euch
nicht,
Por
que
no
la
traigo
aquí
Denn
ich
habe
ihn
nicht
dabei.
Se
la
deje
a
mi
prietita
Ich
habe
ihn
meiner
Liebsten
dagelassen,
Pa'
que
se
acuerde
de
mi
Damit
sie
sich
an
mich
erinnert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.