La Misma Gente - La Historia del Niño Dios - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни La Misma Gente - La Historia del Niño Dios




La Historia del Niño Dios
Die Geschichte des Christkindes
contaba mi abuelo que un diciembre antes que naciera yo, sucedio alla en un tierra lejana la historia del niño Dios,
Mein Großvater erzählte, dass in einem Dezember, bevor ich geboren wurde, weit weg in einem fernen Land die Geschichte des Christkindes geschah,
ohohoh...
ohohoh...
ohohoh...
ohohoh...
en el pueblo de belen no se encontraba un sitio para dormir cama y almohada,
im Dorf Bethlehem gab es keine Unterkunft zum Schlafen, kein Bett und kein Kissen,
siluta de dos viajeros bajaban de la montaña, eran san jose y maria co el niño en sus entrañas,
die Silhouetten zweier Reisender kamen vom Berg herunter, es waren Josef und Maria mit dem Kind in ihrem Leib,
asi
so,
jose iba buscando comida y habitacion maria ya muy cansada pensaba que sea lo que quiera Dios,
Josef suchte nach Essen und Unterkunft, Maria, schon sehr müde, dachte, es geschehe, was Gott will,
ohohoh...
ohohoh...
ohohoh...
ohohoh...
cuando el viento de la noche ya golpeaba en el humilde pesebre ella posaba, y una estrellita de oriente anunciaba con su luz, vengan a cantar pastores ya nacio el niño jesús,
als der Nachtwind schon an den bescheidenen Stall schlug, ruhte sie sich aus, und ein Sternchen aus dem Osten verkündete mit seinem Licht, kommt, ihr Hirten, und singt, das Jesuskind ist geboren,
contaba ni abuelo que en un diciembre antes que naciera yo sucedio alla en un tierra lejana la historia del niño dios,
mein Großvater erzählte, dass in einem Dezember, bevor ich geboren wurde, weit weg in einem fernen Land die Geschichte des Christkindes geschah,
(oh oh oh oh. yo quiero cantar abuelo la historia del niño Dios)
(oh oh oh oh. Ich möchte, Großvater, die Geschichte des Christkindes singen)
me contaba mi abuelito que antes que naciera yo, maria ya muy cansada pensaba que sea lo que quiera dios
Mein Großväterchen erzählte mir, bevor ich geboren wurde, Maria, schon sehr müde, dachte, es geschehe, was Gott will
pero que lindos recuerdos me trae esta bella cancion se la dedico a los pequeños que la estan viviendo hoy,
aber was für schöne Erinnerungen mir dieses schöne Lied bringt, ich widme es den Kleinen, die es heute erleben,
sentimiento y sabor, asi
Gefühl und Geschmack, so
a lala... vengan a cantar pastores que el niño ha nacido ya
a lala... kommt, ihr Hirten, und singt, denn das Kind ist schon geboren
la historia que les conte es pa los niños del mundo con sentimiento profundo a ustedes me le inspire...
die Geschichte, die ich euch erzählt habe, ist für die Kinder der Welt, mit tiefem Gefühl, für euch habe ich mich inspirieren lassen...





Авторы: Jorge Ivan Herrera Luna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.