Текст и перевод песни La Misma Gente - María Luisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
yo
volviera
a
nacer,
Wenn
ich
wiedergeboren
würde,
buscaria
hasta
encontrar,
würde
ich
suchen,
bis
ich
finde,
a
otra
mujer
como
tu,
eine
andere
Frau
wie
dich,
María
Luisa,
María
Luisa,
María
Luisa,
María
Luisa,
Si
te
llegara
a
perder,
Wenn
ich
dich
verlieren
würde,
buscariaría
por
tierra
y
mar,
würde
ich
dich
zu
Land
und
zu
Wasser
suchen,
hasta
volverte
a
encontrar,
bis
ich
dich
wiederfinde,
María
Luisa,
María
Luisa,
María
Luisa,
María
Luisa,
Por
que
no
hay
mujer
alguna
Denn
es
gibt
keine
andere
Frau,
que
pueda
reemplazar,
die
ersetzen
könnte,
tus
encantos,
tu
ternura,
deinen
Charme,
deine
Zärtlichkeit,
ni
tu
forma
de
amar,
noch
deine
Art
zu
lieben,
tus
ojitos,
tu
sonrisa,
deine
Äuglein,
dein
Lächeln,
tu
manera
de
hablar,
deine
Art
zu
sprechen,
no
son
cosas
que
se
encuentran,
sind
keine
Dinge,
die
man
findet,
por
la
calle
al
pasar.
wenn
man
auf
der
Straße
vorbeigeht.
Eres
todo
lo
que
quiero
Du
bist
alles,
was
ich
will,
ya
no
hay
mas
que
buscar,
es
gibt
nichts
mehr
zu
suchen,
solamente
de
ti
misma
nur
in
dich
allein
me
eh
vuelto
a
enamorar,
habe
ich
mich
wieder
verliebt,
por
favor
nenita
linda
bitte,
schönes
Mädchen,
no
me
hagas
esperar,
lass
mich
nicht
warten,
vamos
corriendo
a
la
iglesia
lass
uns
zur
Kirche
laufen,
pa
podernos
casar.
damit
wir
heiraten
können.
Si
yo
volviera
a
nacer,
Wenn
ich
wiedergeboren
würde,
buscaria
hasta
encontrar,
würde
ich
suchen,
bis
ich
finde,
a
otra
mujer
como
tu,
eine
andere
Frau
wie
dich,
María
Luisa,
María
Luisa,
María
Luisa,
María
Luisa,
Si
te
llegara
a
perder,
Wenn
ich
dich
verlieren
würde,
buscariaría
por
tierra
y
mar,
würde
ich
dich
zu
Land
und
zu
Wasser
suchen,
hasta
volverte
a
encontrar,
bis
ich
dich
wiederfinde,
María
Luisa,
María
Luisa,
María
Luisa,
María
Luisa,
Que
te
estoy
amando
tanto
Dass
ich
dich
so
sehr
liebe,
no
lo
puedo
ocultar,
kann
ich
nicht
verbergen,
es
tan
fuerte
el
sentimiento
es
ist
ein
so
starkes
Gefühl,
que
quisiera
gritar,
dass
ich
schreien
möchte,
hoy
voy
a
escribir
tu
nombre
heute
werde
ich
deinen
Namen
aqui
en
la
orilla
del
mar,
hier
am
Meeresufer
schreiben,
demostrarte
que
las
olas
um
dir
zu
zeigen,
dass
die
Wellen
no
lo
pueden
borrar.
ihn
nicht
auslöschen
können.
No
te
olvides
que
te
quiero
Vergiss
nicht,
dass
ich
dich
liebe
y
te
querre
hasta
el
final,
und
dich
bis
zum
Ende
lieben
werde,
que
mi
amor
es
tan
cincero
dass
meine
Liebe
so
aufrichtig
ist,
que
no
podras
dudar,
dass
du
nicht
zweifeln
kannst,
un
camino
sin
espinas
einen
Weg
ohne
Dornen
en
mi
vas
a
encontrar,
wirst
du
bei
mir
finden,
caminemos
por
la
vida
lass
uns
durchs
Leben
gehen
y
nos
podremos
amar
und
uns
lieben.
María
Luisa,
María
Luisa,
la
vida
no
sabe
a
nada
sin
tí
das
Leben
schmeckt
nach
nichts
ohne
dich
María
Luisa,
María
Luisa,
Eres
el
sol,
y
yo
la
nieve,
Du
bist
die
Sonne
und
ich
der
Schnee,
eres
el
día
y
yo
tus
sueño
du
bist
der
Tag
und
ich
deine
Träume
María
Luisa,
María
Luisa,
la
vida
no
sabe
a
nada
sin
tí
das
Leben
schmeckt
nach
nichts
ohne
dich
María
Luisa,
María
Luisa,
Esta
canción
de
amor,
Dieses
Liebeslied,
jamás
volvería
a
escribir
würde
ich
nie
wieder
schreiben
María
Luisa,
María
Luisa,
la
vida
no
sabe
a
nada
sin
tí
das
Leben
schmeckt
nach
nichts
ohne
dich
María
Luisa,
María
Luisa,
María
dame
tu
sonrrisa,
María,
gib
mir
dein
Lächeln,
tus
labios
tu
boca
sensual
deine
Lippen,
deinen
sinnlichen
Mund
María
Luisa,
María
Luisa,
la
vida
no
sabe
a
nada
sin
tí
das
Leben
schmeckt
nach
nichts
ohne
dich
María
Luisa,
María
Luisa,
Yo
te
adororo,
todo
tu
querer
añoro
Ich
bete
dich
an,
sehne
mich
nach
all
deiner
Liebe
María
Luisa,
María
Luisa,
la
vida
no
sabe
a
nada
sin
tí
das
Leben
schmeckt
nach
nichts
ohne
dich
María
Luisa,
María
Luisa,
Por
que
dentro
de
tus
ojos,
Denn
in
deinen
Augen,
se
iluminan
dos
luceros
leuchten
zwei
Sterne
María
Luisa,
María
Luisa,
la
vida
no
sabe
a
nada
sin
tí
das
Leben
schmeckt
nach
nichts
ohne
dich
María
Luisa,
María
Luisa,
La
blanca
espuma
del
mar,
Der
weiße
Schaum
des
Meeres,
luciendo
tu
bello
cuerpo
schmückt
deinen
schönen
Körper
María
Luisa,
María
Luisa,
la
vida
no
sabe
a
nada
sin
tí
das
Leben
schmeckt
nach
nichts
ohne
dich
María
Luisa,
María
Luisa,
Mas
te
adoro,
todo
tu
querer
añoro.
Ich
liebe
dich
umso
mehr,
sehne
mich
nach
all
deiner
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Ivan Herrera Luna
Альбом
El Loco
дата релиза
01-06-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.