La Misma Gente - Titico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Misma Gente - Titico




Titico
Titico
Campanero, oye
Bellringer, oh listen,
mi canto va dedicado
my song is dedicated
a la gente como tu
to people like you, my love,
que toca el hierro afinado...
who play the iron so finely tuned...
Si hay una rumba en el barrio
If there's a rumba in the neighborhood,
festival en el estadio
a festival in the stadium,
concierto en el coliseo
a concert in the coliseum,
tu si que estas preparado...
you are truly prepared, darling...
Para hacer sonar el hierro
To make the iron ring out,
tocando de fiesta en fiesta
playing from party to party, sweetheart,
y acompañar las orquestas
and accompanying the orchestras
que llegan del mundo entero...
that come from all over the world...
Eh!. ya suena, titico
Hey!. it's ringing, titico,
y su cadencia emociona
and its cadence thrills me, my dear,
su ritmo nos aprisiona
its rhythm captivates us,
inconfundible titico...
unmistakable titico...
Por la calle quinta andaban
Down Fifth Street they walked,
Fernando y Carlitos...
Fernando and Carlitos...
y en la taberna latina
and in the Latin tavern
oyeron el ritmo...
they heard the rhythm, my love...
De una campana sonando
Of a bell ringing out
y el viejo Gari tocando
and old Gari playing,
mas arriba de Imbanaco
further up Imbanaco
pillaron al negro Paco
they found black Paco
que alistaba su campana
preparing his bell
pa' gozar hasta la mañana...
to party until the morning, sweetheart...
"La Misma Gente".
"La Misma Gente".
(En Cali ya todos tienen
(In Cali everyone now has
todos tienen su campana
everyone has their bell
titico, tico, titico, co, co
titico, tico, titico, co, co
pa' gozar hasta mañana).
to party until the morning).
Primero fue el campanero
First was the bellringer
y la mayoral llego
and the mayoral arrived
compañeros campaneros
fellow bellringers
llego el rico titico.
the rich titico has arrived.
(En Cali ya todos tienen
(In Cali everyone now has
todos tienen su campana
everyone has their bell
titico, tico, titico, co, co
titico, tico, titico, co, co
pa' gozar hasta mañana).
to party until the morning).
(Titico, tico, titico, co, co
(Titico, tico, titico, co, co
pa' gozar hasta mañana)
to party until the morning)
El Conga toca la campana
El Conga plays the bell
a mi amigo Pedro nadie le gana.
no one can beat my friend Pedro.
(Titico, tico, titico, co, co
(Titico, tico, titico, co, co
pa' gozar hasta mañana)
to party until the morning)
Vamos todos, todos a gozar
Let's all go, everyone party
con esta campana hasta el final.
with this bell until the end.
(Titico, tico, titico, co, co
(Titico, tico, titico, co, co
pa' gozar hasta mañana).
to party until the morning).
Eso...
That's it...
Campanero...
Bellringer...





Авторы: Jorge Ivan Herrera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.