Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diario de un crimen
Tagebuch eines Verbrechens
Soy
experto
en
homicidios
del
corazón
Ich
bin
ein
Experte
für
Herz-Morde
Es
mi
vocación
Es
ist
meine
Berufung
Uno
cree
que
ha
visto
todo
Man
glaubt,
man
hat
alles
gesehen
Pero
siempre
hay
Doch
es
gibt
immer
Un
caso
mejor.
Einen
besseren
Fall.
Como
en
la
guerra
todo
vale
en
el
amor
Wie
im
Krieg
ist
in
der
Liebe
alles
erlaubt
Doy
fe
que
es
así
Ich
bezeuge,
so
ist
es
Voy
a
hacer
memoria
Ich
werde
mich
erinnern
Porque
en
esta
historia
voy
a
contar
lo
que
vi.
Denn
in
dieser
Geschichte
erzähle
ich,
was
ich
sah.
Es
el
diario
de
un
crimen.
Es
ist
das
Tagebuch
eines
Verbrechens.
El
diario
de
un
crimen.
Das
Tagebuch
eines
Verbrechens.
Ella
subió
la
escalera
para
verlo
a
él
que
le
era
infiel
Sie
stieg
die
Treppe
hoch,
um
ihn
zu
sehen,
der
ihr
untreu
war
Pero
él
sabía
que
ella
lo
engañó
también
en
su
luna
de
miel
Doch
er
wusste,
dass
sie
ihn
auch
in
ihrer
Flitterwochen
betrogen
hatte
Ella
apretó
el
gatillo,
tiró
el
cigarrillo
Sie
drückte
ab,
warf
die
Zigarette
weg
Bajó
sin
mirar
Stieg
hinab
ohne
zu
schauen
Llegó
hasta
la
puerta
Kam
bis
zur
Tür
Cayó
medio
muerta
Brach
halb
tot
zusammen
¿Pero
quién
la
fue
a
matar?
Doch
wer
kam,
um
sie
zu
töten?
Es
el
diario
de
un
crimen
Es
ist
das
Tagebuch
eines
Verbrechens
Calibre
desconocido
Unbekanntes
Kaliber
Disparo
perdido
en
la
confusión
Verirrter
Schuss
im
Durcheinander
Las
puertas
de
los
vecinos
estaban
cerradas
Die
Nachbartüren
waren
verschlossen
Y
nadie
la
vio
Und
niemand
sah
sie
Todos
tienen
un
motivo
Alle
haben
ein
Motiv
Pero
todos
tienen
una
explicación
Doch
alle
haben
eine
Erklärung
Hubo
un
tercero
que
llegó
primero
Es
gab
einen
Dritten,
der
zuerst
kam
Y
en
lo
oscuro
se
escondió
Und
im
Dunkeln
sich
versteckte
Es
el
diario
de
un
crimen
Es
ist
das
Tagebuch
eines
Verbrechens
El
diario
de
un
crimen
Das
Tagebuch
eines
Verbrechens
Historias
de
amor
y
muerte
Geschichten
von
Liebe
und
Tod
esas
son
mi
fuerte,
Das
ist
meine
Stärke,
es
mi
vocación.
Es
ist
meine
Berufung.
Uno
cree
que
ha
visto
todo
Man
glaubt,
man
hat
alles
gesehen
Pero
siempre
hay
un
caso
mejor.
Doch
es
gibt
immer
einen
besseren
Fall.
Corrupción
y
miedo
Korruption
und
Angst
La
justicia
a
dedo
Willkürliche
Justiz
El
final
precipitó
Beschleunigten
das
Ende
Los
testigos
murieron
Die
Zeugen
starben
Las
pruebas
se
perdieron
Die
Beweise
verschwanden
Solamente
quedo
yo...
Nur
ich
blieb
übrig...
Y
este
diario
de
un
crimen
Und
dieses
Tagebuch
eines
Verbrechens
El
diario
de
un
crimen.
Das
Tagebuch
eines
Verbrechens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Fabian Tapia, Eduardo Egidio Introcaso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.