La Mississippi - La vuelta - перевод текста песни на русский

La vuelta - La Mississippiперевод на русский




La vuelta
Возвращение
Todas las rejas se terminan por abrir.
Все решётки однажды отворятся.
Cuando estás libre da lo mismo a donde ir.
Когда ты свободен, неважно куда идти.
Soy solo un número tirado en la ciudad.
Я лишь номер, брошенный в городе.
Deudor del estado privado de la libertad.
Должница государства, лишённая свободы.
Estoy de vuelta,
Я вернулась,
de vuelta en mi vida.
вернулась в свою жизнь.
Estoy de vuelta
Я вернулась,
y nadie me fía.
и никто не верит мне.
Salí una tarde,
Вышла однажды днём,
y no miré mas para atrás
не оглянувшись назад,
llegue de noche,
пришла ночью,
y nadie me salió a esperar.
и никто не вышел встречать.
Me hice tan duro
Стала такой жёсткой,
que no lo que es llorar.
что забыла, как плакать.
Pero ya es tarde para para cambiar.
Но для меня уже поздно меняться.
Estoy de vuelta,
Я вернулась,
de vuelta en la esquina.
вернулась на угол.
Estoy de vuelta,
Я вернулась,
haciendo la mía.
живу по-своему.
Peleándola otra vez
Снова в борьбе,
estoy de vuelta acá me ves.
я вернулась, смотри на меня.
Hay una cosa
Есть одна вещь,
que aprendí en el penal.
которую усвоила в тюрьме.
Es mucho más fácil
Гораздо проще
ser cobarde que leal.
быть трусом, чем верной.
Pero acá afuera estás marcado como res,
Но здесь снаружи ты помечен, как скот,
sos la carpeta en el despacho de algún juez.
ты - папка в кабинете какого-то судьи.
Estoy de vuelta,
Я вернулась,
de vuelta en la esquina.
вернулась на угол.
Estoy de vuelta,
Я вернулась,
y nadie confía.
и никто не доверяет.
Todas las rejas se terminan por abrir.
Все решётки однажды отворятся.
Cuando estás libre
Когда ты свободен,
da lo mismo a donde ir.
неважно куда идти.
Aquí en la calle sos una baldosa más,
Здесь на улице ты - лишь плитка тротуара,
deudor del estado
должница государства,
que entra por la puerta de atrás.
входящая через чёрный ход.
Estoy de vuelta,
Я вернулась,
de vuelta en la esquina.
вернулась на угол.
Estoy de vuelta,
Я вернулась,
verdad y mentira.
правда и ложь.
Jugándome otra vez
Снова рискую,
estoy de vuelta acá me ves.
я вернулась, смотри на меня.
Ahora mi vida está muy bien
Теперь моя жизнь -
y está muy mal.
и хороша, и плоха.
Entre la espada y la pared
Между молотом и наковальней
al despertar.
при пробуждении.
A veces pienso que no tuve elección
Порой думаю, что выбора не было,
algunos dicen que es cuestión de educación.
кто-то говорит, что дело в воспитании.
Estoy de vuelta
Я вернулась
de vuelta en la esquina.
вернулась на угол.
Jugándome otra vez...
Снова рискую...
Estoy de vuelta.
Я вернулась.
Estoy de vuelta.
Я вернулась.
Estoy de vuelta...
Я вернулась...





Авторы: Ricardo Fabian Tapia, Gustavo Dante Ginoi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.