La Mississippi - Perdido por perdido - перевод текста песни на немецкий

Perdido por perdido - La Mississippiперевод на немецкий




Perdido por perdido
Verloren, weil verloren
Perdido por perdido,
Verloren, weil verloren,
andando por el río, terminé en el mar.
am Fluss entlang, endete ich im Meer.
Perdido por perdido,
Verloren, weil verloren,
yo no buscaba a nadie y te fui a encontrar.
ich suchte niemanden und fand dich, so sehr.
La lluvia te mojaba
Der Regen netzte dich,
y mientras más hablabas yo te amaba más.
und je mehr du sprachst, desto mehr liebte ich.
Tu boca me embrujaba,
Dein Mund bezauberte mich,
tus ojos me llevaban hacia algún lugar.
deine Augen führten mich fort, ich weiß nicht wohin.
Luchaban mi cabeza y mi corazón,
Mein Kopf und Herz, sie kämpften so,
pero ninguno nunca tiene razón.
doch keiner von beiden hat jemals Recht, nein.
Perdido por perdido,
Verloren, weil verloren,
andando por el río, terminé en el mar.
am Fluss entlang, endete ich im Meer.
Perdido por perdido,
Verloren, weil verloren,
buscaba una montaña y encontré un volcán.
ich suchte einen Berg, fand einen Vulkan.
La lluvia que golpeaba.
Der Regen prasselte nieder.
Tu cuerpo resbalaba en la oscuridad.
Dein Körper glitt dahin in Dunkelheit.
Perdidos en la noche,
Verloren in der Nacht,
buscando una razón, buscando a quien amar.
suchten wir Grund und jemanden zum Lieben.
Y no tuvimos ni un ni un no,
Kein Ja und auch kein Nein war uns gegeben,
te fuiste apenas el sol salió.
du gingst bei Sonnenaufgang fort.
Y soy el mismo náufrago al despertar
Ich bin derselbe Schiffbrüchige beim Erwachen
y soy la misma piedra que no puede rodar.
und derselbe Stein, der nicht rollen kann.
Perdido por perdido por el río,
Verloren, weil verloren, den Fluss entlang,
llegué hasta el mar...
kam ich bis zum Meer...
Llegué hasta el mar.
Kam ich bis zum Meer.
Tenías tanto frío,
Du zittertest vor Kälte,
tenías un motivo para olvidar.
hattest einen Grund zu vergessen.
Yo estaba sorprendido
Ich war so überrascht,
porque eras como un sueño hecho realidad.
denn du warst wie ein wahr gewordener Traum.
La lluvia te mojaba.
Der Regen netzte dich.
Tu cuerpo resbalaba en la oscuridad.
Dein Körper glitt dahin in Dunkelheit.
Perdidos en la noche,
Verloren in der Nacht,
buscando una razón, buscando a quien amar.
suchten wir Grund und jemanden zum Lieben.
Y no tuvimos, ni un ni un no.
Kein Ja und auch kein Nein war uns gegeben,
Te fuiste apenas el sol salió.
du gingst bei Sonnenaufgang fort.
Y soy el mismo náufrago, al despertar,
Ich bin derselbe Schiffbrüchige beim Erwachen,
y soy la misma piedra que no puede rodar.
und derselbe Stein, der nicht rollen kann.
Perdido por perdido por el río
Verloren, weil verloren, den Fluss entlang
llegué hasta el mar.
kam ich bis zum Meer.
Perdido por perdido por el río,
Verloren, weil verloren, den Fluss entlang,
llegué hasta el mar...
kam ich bis zum Meer...





Авторы: Ricardo Fabian Tapia, Gustavo Dante Ginoi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.