La Mosca - Las mujeres de tu vida - перевод текста песни на немецкий

Las mujeres de tu vida - La Moscaперевод на немецкий




Las mujeres de tu vida
Die Frauen deines Lebens
Las mujeres de tu vida te van a llevar
Die Frauen deines Lebens werden dich holen
Te van a llevar, al infierno
Sie werden dich holen, in die Hölle
Las mujeres de tu vida te van a llevar
Die Frauen deines Lebens werden dich holen
Te van a llevar, al infierno
Sie werden dich holen, in die Hölle
La verdad no tiene dueño, tampoco tiene remedio
Die Wahrheit hat keinen Besitzer, sie hat auch keine Abhilfe
Las mentiras que te dije, van a llevarme al infierno
Die Lügen, die ich dir erzählt habe, werden mich in die Hölle bringen
Este amor es un misterio, entre mi boca y tu boca
Diese Liebe ist ein Geheimnis, zwischen meinem Mund und deinem Mund
Que nos deja la miseria, cada vez que se equivoca
Das uns das Elend hinterlässt, jedes Mal, wenn es sich irrt
Las mujeres de mi vida, me dieron tiempos felices
Die Frauen meines Lebens gaben mir glückliche Zeiten
Siempre tube a las que pude, nunca tube a las que quise
Ich hatte immer die, die ich konnte, niemals hatte ich die, die ich wollte
Las mujeres de tu vida te van a llevar
Die Frauen deines Lebens werden dich holen
Te van a llevar, al infierno
Sie werden dich holen, in die Hölle
Las mujeres de tu vida te van a llevar
Die Frauen deines Lebens werden dich holen
Te van a llevar, al infierno
Sie werden dich holen, in die Hölle
No tengas dudas mujer, no le temas al fracaso
Zweifle nicht, Frau, fürchte nicht das Scheitern
Llevaron preso al verdugo y al matado por si acaso
Sie haben den Henker und den Getöteten vorsichtshalber festgenommen
No quiero ser la pregunta, a la que allas contestado
Ich will nicht die Frage sein, die du beantwortet hast
Yo quiero ser la respuesta, a lo que no has preguntado
Ich will die Antwort sein auf das, was du nicht gefragt hast
Perque creo en mi destino, nunca provoco a la suerte
Weil ich an mein Schicksal glaube, fordere ich das Glück nie heraus
Me encomiendo a la bendita, que me aleje de la muerte
Ich empfehle mich der Gesegneten, dass sie mich vom Tode fernhalte
Las mujeres de tu vida te van a llevar
Die Frauen deines Lebens werden dich holen
Te van a llevar, al infierno
Sie werden dich holen, in die Hölle
Las mujeres de tu vida te van a llevar
Die Frauen deines Lebens werden dich holen
Te van a llevar, al infierno
Sie werden dich holen, in die Hölle
Ay amor, amor, amor, amor, aaamoor
Ay Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, Liiiebe
De esperarte se me mure el corazon
Vom Warten auf dich stirbt mir das Herz
Ay amor, amor, amor, amor, aaamoor
Ay Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, Liiiebe
De esperarte se me mure el corazon
Vom Warten auf dich stirbt mir das Herz
El corazon
Das Herz
El cooooraaaazooon
Das Heeeeeerz
Las mujeres de tu vida te van a llevar
Die Frauen deines Lebens werden dich holen
Te van a llevar, al infierno
Sie werden dich holen, in die Hölle
Las mujeres de tu vida te van a llevar
Die Frauen deines Lebens werden dich holen
Te van a llevar, al infierno
Sie werden dich holen, in die Hölle
A mi me va a llevar quien me trajo
Mich wird holen, wer mich hergebracht hat
O como les dije: que me recoja cualquiera
Oder wie ich euch sagte: Soll mich doch irgendwer abholen
Lo que les pido de favor es que no me dejen
Was ich euch bitte, ist, dass ihr mich nicht verlasst
Es imposible que ustedes puedan llevarme
Es ist unmöglich, dass ihr mich mitnehmen könnt
Al lugar de donde me sacaron
An den Ort, von dem ihr mich geholt habt
No te fijes
Achte nicht darauf
No lo intentes
Versuch es nicht
Fuera del aire...
Off Air...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.