Текст и перевод песни La Mosca - Las mujeres de tu vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las mujeres de tu vida
Women in Your Life
Las
mujeres
de
tu
vida
te
van
a
llevar
The
women
in
your
life
will
take
you
Te
van
a
llevar,
al
infierno
They
will
take
you,
to
hell
Las
mujeres
de
tu
vida
te
van
a
llevar
The
women
in
your
life
will
take
you
Te
van
a
llevar,
al
infierno
They
will
take
you,
to
hell
La
verdad
no
tiene
dueño,
tampoco
tiene
remedio
The
truth
has
no
owner,
nor
does
it
have
a
remedy
Las
mentiras
que
te
dije,
van
a
llevarme
al
infierno
The
lies
that
I
told
you,
will
take
me
to
hell
Este
amor
es
un
misterio,
entre
mi
boca
y
tu
boca
This
love
is
a
mystery,
between
my
mouth
and
your
mouth
Que
nos
deja
la
miseria,
cada
vez
que
se
equivoca
That
leaves
us
in
misery,
every
time
it
goes
wrong
Las
mujeres
de
mi
vida,
me
dieron
tiempos
felices
The
women
in
my
life,
gave
me
happy
times
Siempre
tube
a
las
que
pude,
nunca
tube
a
las
que
quise
I
always
had
the
ones
I
could,
I
never
had
the
ones
I
wanted
Las
mujeres
de
tu
vida
te
van
a
llevar
The
women
in
your
life
will
take
you
Te
van
a
llevar,
al
infierno
They
will
take
you,
to
hell
Las
mujeres
de
tu
vida
te
van
a
llevar
The
women
in
your
life
will
take
you
Te
van
a
llevar,
al
infierno
They
will
take
you,
to
hell
No
tengas
dudas
mujer,
no
le
temas
al
fracaso
Have
no
doubts
woman,
do
not
fear
failure
Llevaron
preso
al
verdugo
y
al
matado
por
si
acaso
They
took
the
executioner
and
the
murdered
man
to
prison
just
in
case
No
quiero
ser
la
pregunta,
a
la
que
allas
contestado
I
don't
want
to
be
the
question,
that
you
have
answered
Yo
quiero
ser
la
respuesta,
a
lo
que
no
has
preguntado
I
want
to
be
the
answer,
to
what
you
haven't
asked
Perque
creo
en
mi
destino,
nunca
provoco
a
la
suerte
Because
I
believe
in
my
destiny,
I
never
provoke
luck
Me
encomiendo
a
la
bendita,
que
me
aleje
de
la
muerte
I
commend
myself
to
the
blessed
one,
that
may
she
keep
me
away
from
death
Las
mujeres
de
tu
vida
te
van
a
llevar
The
women
in
your
life
will
take
you
Te
van
a
llevar,
al
infierno
They
will
take
you,
to
hell
Las
mujeres
de
tu
vida
te
van
a
llevar
The
women
in
your
life
will
take
you
Te
van
a
llevar,
al
infierno
They
will
take
you,
to
hell
Ay
amor,
amor,
amor,
amor,
aaamoor
Oh
love,
love,
love,
love,
love
De
esperarte
se
me
mure
el
corazon
My
heart
is
dying
with
waiting
for
you
Ay
amor,
amor,
amor,
amor,
aaamoor
Oh
love,
love,
love,
love,
love
De
esperarte
se
me
mure
el
corazon
My
heart
is
dying
with
waiting
for
you
El
cooooraaaazooon
My
heaaart
Las
mujeres
de
tu
vida
te
van
a
llevar
The
women
in
your
life
will
take
you
Te
van
a
llevar,
al
infierno
They
will
take
you,
to
hell
Las
mujeres
de
tu
vida
te
van
a
llevar
The
women
in
your
life
will
take
you
Te
van
a
llevar,
al
infierno
They
will
take
you,
to
hell
A
mi
me
va
a
llevar
quien
me
trajo
He
who
brought
me
will
take
me
away
O
como
les
dije:
que
me
recoja
cualquiera
Or
as
I
told
them:
anyone
can
pick
me
up
Lo
que
les
pido
de
favor
es
que
no
me
dejen
What
I
ask
you
as
a
favor
is
that
you
do
not
leave
me
Es
imposible
que
ustedes
puedan
llevarme
It
is
impossible
that
you
can
take
me
Al
lugar
de
donde
me
sacaron
To
the
place
from
where
you
took
me
Fuera
del
aire...
Off
the
air...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.