Текст и перевод песни La Mulata feat. Vladimir Peña - Tenim la Negra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenim la Negra
We Have the Black One
Tenim
la
negra
We
have
the
dark-skinned
one
Una
dita
malvada
An
evil
finger
points
Per
què
es
diu
negra
Why
is
it
called
black
Quan
la
sort
no
acompanya
When
luck
does
not
accompany
Tenim
exemples
We
have
examples
De
la
negra
fortuna
Of
the
dark
fate
Tenim
la
negra
We
have
the
black
one
Tenim
la
negra
We
have
the
black
one
Que
lluitant
avança
Who
fights
her
way
forward
Tenim
la
negra
We
have
the
black
one
La
que
amb
màgia
ens
encanta
Who
enchants
us
with
her
magic
spell
Tenim
la
negra
We
have
the
black
one
La
que
ens
cura
les
nafres
Who
heals
our
wounds
Tenim
la
negra
We
have
the
black
one
La
de
les
dones
amb
traça
Of
the
women
with
grace
Tenim
la
negra
We
have
the
black
one
Tenim
la
negra
We
have
the
black
one
A
la
nit
fent
dansa
Dancing
at
night
I
aquest
poble
t'estima,
t'estima,
t'estima
And
this
people
loves
you,
loves
you,
loves
you
T'estima
ben
negra
Loves
you
as
dark
as
night
I
aquest
poble
t'estima,
t'estima,
t'estima
And
this
people
loves
you,
loves
you,
loves
you
T'estima
morena
Loves
you
as
dark
as
night
I
aquest
poble
t'estima,
t'estima,
t'estima
And
this
people
loves
you,
loves
you,
loves
you
Sense
condicions
Unconditionally
Quan
li
somriu
el
sol,
quan
el
mata
la
pena
aquest
poble
a
tu
et
vol
When
the
sun
smiles
upon
it,
when
sorrow
kills
it,
this
town
wants
you
De
la
infausta
derrota
Of
the
ill-fated
defeat
Del
setembre
llunyà
Of
the
distant
September
A
la
negra
utopia
To
the
black
utopia
I
la
negra
llibertat
And
the
black
freedom
De
la
blanca
opressió
Of
the
white
oppression
De
la
blanca
presó
Of
the
white
prison
De
la
negra
memòria
Of
the
black
memory
A
la
negra
victòria
To
the
black
victory
A
la
negra
cançó
To
the
black
song
A
la
negra
cançó
To
the
black
song
A
la
negra
cançó
To
the
black
song
I
aquest
poble
t'estima,
t'estima,
t'estima
And
this
people
loves
you,
loves
you,
loves
you
T'estima
ben
negra
Loves
you
as
dark
as
night
I
aquest
poble
t'estima,
t'estima,
t'estima
And
this
people
loves
you,
loves
you,
loves
you
T'estima
morena
Loves
you
as
dark
as
night
I
aquest
poble
t'estima,
t'estima,
t'estima
And
this
people
loves
you,
loves
you,
loves
you
Sense
condicions
Unconditionally
Quan
li
somriu
el
sol,
quan
el
mata
la
pena
aquest
poble
a
tu
et
vol
When
the
sun
smiles
upon
it,
when
sorrow
kills
it,
this
town
wants
you
Sabem
bé
del
passat
We
know
well
the
past
Del
fosc
blanc
i
el
seu
relat
Of
the
dark
white
and
its
narrative
Sabem
que
en
el
teu
record
We
know
that
in
your
memory
Pesen
viatges
amargs
Weigh
heavy
the
bitter
journeys
Vas
patir
anant
a
bord
You
suffered
going
on
board
I
no
em
faré
pas
el
sord
And
I
will
not
turn
a
deaf
ear
Sabem
que
de
la
pau
We
know
that
of
peace
No
sempre
és
el
Colom
Not
always
is
the
Columbus
Tenim
la
negra
We
have
the
black
one
És
el
puny
i
la
força
It
is
the
fist
and
the
force
Tenim
la
negra
We
have
the
black
one
L'oprimida
pels
foscos
The
oppressed
by
the
dark
ones
Tenim
la
negra
We
have
the
black
one
El
botxí
dels
imperis
The
executioner
of
empires
Tenim
la
negra
We
have
the
black
one
Tenim
la
negra
We
have
the
black
one
Sempre
ens
acompanya
Always
accompanies
us
I
aquest
poble
t'estima,
And
this
people
loves
you,
I
aquest
poble
t'estima,
And
this
people
loves
you,
I
aquest
poble
t'estima,
t'estima,
t'estima
And
this
people
loves
you,
loves
you,
loves
you
Sense
condicions
Unconditionally
Quan
li
somriu
el
sol,
quan
el
mata
la
pena
aquest
poble
a
tu
et
vol
When
the
sun
smiles
upon
it,
when
sorrow
kills
it,
this
town
wants
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.