Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer Te Llame
Gestern Rief Ich Dich An
¡Qué
maquina!
Was
für
eine
Maschine!
Y
amor
mío,
ayer
te
llamé
Und
mein
Liebster,
gestern
rief
ich
dich
an
Ayer
tarde
estuvo
lloviendo
Gestern
Nachmittag
hat
es
geregnet
Yo
te
llamaba
desde
mi
aposento
Ich
rief
dich
aus
meinem
Zimmer
an
Porque
yo
estaba
solo
allí
y
tenía
mucho
frío
Weil
ich
dort
allein
war
und
mir
sehr
kalt
war
¡Sí,
sí
sí,
frío!
Ja,
ja
ja,
kalt!
Y
en
la
noche
volví
y
te
llame
Und
in
der
Nacht
rief
ich
dich
wieder
an
Tu
teléfono
desconectado
Dein
Telefon
war
nicht
erreichbar
Y
ahora
quiero
que
me
digas
si
es
que
tú
ya
tienes
a
otro
Und
jetzt
will
ich,
dass
du
mir
sagst,
ob
du
schon
einen
anderen
hast
Y
por
es
la
razón
que
tú
no
me
respondes
Und
ob
das
der
Grund
ist,
warum
du
mir
nicht
antwortest
Si
es
que
tú
tienes
a
otro
quiero,
quiero
que
tú
me
lo
digas
(tú
me
lo
digas)
Wenn
du
einen
anderen
hast,
will
ich,
will
ich,
dass
du
es
mir
sagst
(du
es
mir
sagst)
Y
clavaste
mi
corazón,
por
ti
yo
me
moriría
(eres
mi
amor)
Und
du
hast
mein
Herz
durchbohrt,
für
dich
würde
ich
sterben
(du
bist
meine
Liebe)
Si
es
que
tú
tienes
a
otro
quiero,
quiero
que
tú
me
lo
digas
Wenn
du
einen
anderen
hast,
will
ich,
will
ich,
dass
du
es
mir
sagst
Y
clavaste
mi
corazón,
por
ti
yo
me
moriría
Und
du
hast
mein
Herz
durchbohrt,
für
dich
würde
ich
sterben
¡Subete,
La
Mákina!
Los
geht's,
La
Mákina!
Y
amor
mío,
ayer
te
llamé
Und
mein
Liebster,
gestern
rief
ich
dich
an
Ayer
tarde
estuvo
lloviendo
Gestern
Nachmittag
hat
es
geregnet
Yo
te
llamaba
desde
mi
aposento
Ich
rief
dich
aus
meinem
Zimmer
an
Porque
yo
estaba
solo
allí
y
tenía
mucho
frío
Weil
ich
dort
allein
war
und
mir
sehr
kalt
war
¡Sí,
sí
sí,
frío!
Ja,
ja
ja,
kalt!
Y
en
la
noche
volví
y
te
llame
Und
in
der
Nacht
rief
ich
dich
wieder
an
Tu
teléfono
desconectado
Dein
Telefon
war
nicht
erreichbar
Y
ahora
quiero
que
me
digas
si
es
que
tú
ya
tienes
a
otro
Und
jetzt
will
ich,
dass
du
mir
sagst,
ob
du
schon
einen
anderen
hast
Y
por
es
la
razón
que
tú
no
me
respondes
Und
ob
das
der
Grund
ist,
warum
du
mir
nicht
antwortest
Si
es
que
tú
tienes
a
otro
quiero,
quiero
que
tú
me
lo
digas
(tú
me
lo
digas)
Wenn
du
einen
anderen
hast,
will
ich,
will
ich,
dass
du
es
mir
sagst
(du
es
mir
sagst)
Y
clavaste
mi
corazón,
por
ti
yo
me
moriría
(eres
mi
amor)
Und
du
hast
mein
Herz
durchbohrt,
für
dich
würde
ich
sterben
(du
bist
meine
Liebe)
Si
es
que
tú
tienes
a
otro
quiero,
quiero
que
tú
me
lo
digas
Wenn
du
einen
anderen
hast,
will
ich,
will
ich,
dass
du
es
mir
sagst
Y
clavaste
mi
corazón,
por
ti
yo
me
moriría
Und
du
hast
mein
Herz
durchbohrt,
für
dich
würde
ich
sterben
Si
es
que
tú
tienes
a
otro
quiero,
quiero
que
tú
me
lo
digas
Wenn
du
einen
anderen
hast,
will
ich,
will
ich,
dass
du
es
mir
sagst
Y
clavaste
mi
corazón,
por
ti
yo
me
moriría
Und
du
hast
mein
Herz
durchbohrt,
für
dich
würde
ich
sterben
Si
es
que
tú
tienes
a
otro
quiero,
quiero
que
tú
me
lo
digas
Wenn
du
einen
anderen
hast,
will
ich,
will
ich,
dass
du
es
mir
sagst
Y
clavaste
mi
corazón,
por
ti
yo
me
moriría
Und
du
hast
mein
Herz
durchbohrt,
für
dich
würde
ich
sterben
Yo
por
ti
hasta
daría
mi
vida
Für
dich
würde
ich
sogar
mein
Leben
geben
Aunque
tú
me
hayas
hecho
una
herida
Auch
wenn
du
mir
eine
Wunde
zugefügt
hast
Amor
quiero
que
vuelvas
conmigo
y
estemos
juntitos
Liebster,
ich
will,
dass
du
zu
mir
zurückkommst
und
wir
ganz
nah
zusammen
sind
Sí,
sí,
juntitos
Ja,
ja,
ganz
nah
zusammen
Amor
mío,
ayer
te
llamé
y
me
contestó
Mein
Liebster,
gestern
rief
ich
dich
an
und
mir
antwortete
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orlando Santana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.