La Naranja - 220 - перевод текста песни на немецкий

220 - La Naranjaперевод на немецкий




220
220
Aunque a veces me hago cargo de mi estado mental
Auch wenn ich manchmal die Verantwortung für meinen Geisteszustand übernehme,
No es que yo vaya a cambiar
heißt das nicht, dass ich mich ändern werde.
Si las cosas muchas veces no me salen tan mal
Wenn mir die Dinge oft nicht so schlecht gelingen,
Para el bien necesito algo mas
brauche ich für das Gute etwas mehr.
Voy a hacerme de nuevo esa apuesta a ver si la puedo ganar
Ich werde diese Wette noch einmal eingehen, um zu sehen, ob ich sie gewinnen kann.
Tengo al ángel y al diablo de oferta y todo a punto de estallar
Ich habe den Engel und den Teufel im Angebot und alles kurz vor der Explosion.
Entonces te veo soñar
Dann sehe ich dich träumen,
El viento acá suena muy bien
der Wind klingt hier sehr gut.
Yo soy así, vos sos igual
Ich bin so, du bist genauso.
Vuelvo caminando en la oscuridad.
Ich gehe in der Dunkelheit zurück.
Hoy no tengo para nada ganas de ver el mundo,
Heute habe ich überhaupt keine Lust, die Welt zu sehen,
Los ojos me voy a sacar.
ich werde mir die Augen ausreißen.
No me llamen ni siquiera si va explotar el mundo,
Ruft mich nicht an, nicht einmal, wenn die Welt explodiert,
Llámenme solo para tocar.
ruft mich nur an, um zu spielen.
Necesito salir de mi mente (me tengo que comunicar)
Ich muss aus meinem Kopf heraus (ich muss mich mitteilen),
Todo el día conectado a 220 ¡la puta que los parió!
den ganzen Tag an 220 Volt angeschlossen, verdammt noch mal!
Entonces te veo soñar
Dann sehe ich dich träumen,
El viento acá suena muy bien
der Wind klingt hier sehr gut.
Yo soy así, vos sos igual
Ich bin so, du bist genauso.
Vuelvo caminando en la oscuridad.
Ich gehe in der Dunkelheit zurück.
¿Che Tarzán a donde vas?
Hey Tarzan, wohin gehst du?
¿Si sos el rey porque corrés?
Wenn du der König bist, warum rennst du?
Vos sos el plante. Hay que seguir
Du bist der Plan. Wir müssen weitermachen.
Me muerdo la boca para no reir
Ich beiße mir auf die Lippen, um nicht zu lachen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.