Текст и перевод песни La Naranja - 220
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
a
veces
me
hago
cargo
de
mi
estado
mental
Though
sometimes
I
am
in
charge
of
my
mental
state
No
es
que
yo
vaya
a
cambiar
I
am
not
going
to
change
Si
las
cosas
muchas
veces
no
me
salen
tan
mal
If
things
often
don't
go
badly
for
me
Para
el
bien
necesito
algo
mas
For
the
better
I
need
something
else
Voy
a
hacerme
de
nuevo
esa
apuesta
a
ver
si
la
puedo
ganar
I'm
going
to
bet
on
that
again,
to
see
if
I
can
win
Tengo
al
ángel
y
al
diablo
de
oferta
y
todo
a
punto
de
estallar
I
have
the
angel
and
the
devil
on
offer
and
everything
is
about
to
explode
Entonces
te
veo
soñar
Then
I
see
you
dream
El
viento
acá
suena
muy
bien
The
wind
sounds
great
here
Yo
soy
así,
vos
sos
igual
I
am
like
this,
you
are
the
same
Vuelvo
caminando
en
la
oscuridad.
I
walk
back
in
the
darkness.
Hoy
no
tengo
para
nada
ganas
de
ver
el
mundo,
Today
I
have
no
desire
to
see
the
world.
Los
ojos
me
voy
a
sacar.
I
will
remove
my
eyes
No
me
llamen
ni
siquiera
si
va
explotar
el
mundo,
Don't
even
call
me
if
the
world
is
going
to
explode.
Llámenme
solo
para
tocar.
Call
me
only
to
play.
Necesito
salir
de
mi
mente
(me
tengo
que
comunicar)
I
need
to
get
out
of
my
mind
(I
need
to
communicate).
Todo
el
día
conectado
a
220
¡la
puta
que
los
parió!
All
day
connected
to
220
what
the
hell!
Entonces
te
veo
soñar
Then
I
see
you
dream
El
viento
acá
suena
muy
bien
The
wind
sounds
great
here
Yo
soy
así,
vos
sos
igual
I
am
like
this,
you
are
the
same
Vuelvo
caminando
en
la
oscuridad.
I
walk
back
in
the
darkness.
¿Che
Tarzán
a
donde
vas?
Hey
Tarzan
where
are
you
going?
¿Si
sos
el
rey
porque
corrés?
If
you're
the
king,
why
are
you
running?
Vos
sos
el
plante.
Hay
que
seguir
You're
the
blueprint.
You
have
to
continue
Me
muerdo
la
boca
para
no
reir
I
bite
my
lip
to
keep
from
laughing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.