Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
que
seré
capaz
Ich
wäre
wohl
fähig,
De
llegar
a
la
luna,
bis
zum
Mond
zu
gelangen
Y
a
miles
de
estrellas?
und
zu
tausenden
Sternen?
Pero
solo
una
Aber
nur
eine
A
tocado
mi
corazón.
hat
mein
Herz
berührt.
Te
juro
vida
mia
Ich
schwöre
dir,
mein
Leben,
Que
habrá
miles
de
estrellas
dass
es
tausende
Sterne
geben
mag,
Pero
tu
eres
mi
amor.
aber
du
bist
meine
Liebe.
El
viento
que
respiro
Der
Wind,
den
ich
atme,
Me
ha
dicho
que
me
amas
hat
mir
gesagt,
dass
du
mich
liebst
Y
que
de
vez
en
cuando
und
dass
du
mich
manchmal
Tambien
tu
me
extranas.
auch
vermisst.
Te
juro
me
da
miedo
la
soledad
Ich
schwöre
dir,
ich
fürchte
die
Einsamkeit,
Por
esos
que
te
ruego
deshalb
bitte
ich
dich,
Compartas
tu
cariño
teile
deine
Zuneigung
Conmigo
nada
mas.
nur
mit
mir.
Nada
mas
contigo,
Nur
mit
dir,
Contigo
quiero
estar
toda
la
vida.
mit
dir
will
ich
das
ganze
Leben
sein.
Que
me
des
tu
abrigo,
Dass
du
mir
deine
Geborgenheit
gibst,
Tus
besos,
tu
calor
son
mi
alegría.
deine
Küsse,
deine
Wärme
sind
meine
Freude.
Quiero
estar
contigo
Ich
will
mit
dir
sein
Toda
la
vida.
das
ganze
Leben.
(Y
Echale
Nobleza!)
(Und
los,
Nobleza!)
Nada
mas
contigo,
Nur
mit
dir,
Contigo
quiero
estar
toda
la
vida.
mit
dir
will
ich
das
ganze
Leben
sein.
Que
me
des
tu
abrigo,
Dass
du
mir
deine
Geborgenheit
gibst,
Tus
besos,
tu
calor
son
mi
alegría.
deine
Küsse,
deine
Wärme
sind
meine
Freude.
Quiero
estar
contigo
Ich
will
mit
dir
sein
Toda
la
vida.
das
ganze
Leben.
Quiero
estar
contigo
Ich
will
mit
dir
sein
Toda
la
vida.
das
ganze
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.