Текст и перевод песни La Nueva Escuela - Carnaval Dominicano 1A Nueva Version 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carnaval Dominicano 1A Nueva Version 2015
Carnival Dominican 1A New Version 2015
Como
se
fosse
um
por
do
sol
ao
meio
dia
As
if
it
were
a
sunset
in
the
middle
of
the
day
Um
filme
triste
sem
final
de
amor
A
sad
movie
without
a
happy
ending
Porta-bandeira
sem
seu
par,
sem
companhia
A
flag
bearer
without
his
partner,
without
company
Um
jardineiro
num
jardim
sem
flor
A
gardener
in
a
flowerless
garden
Um
natal
sem
ninguem
A
Christmas
without
anyone
Um
mar
sem
vai
e
vem
A
sea
without
ebb
and
flow
Uma
parede
de
concreto
tapando
a
visao
A
concrete
wall
blocking
the
view
Sou
eu
sem
você,
sem
sua
presença,
sem
sua
atençao
That's
me
without
you,
without
your
presence,
without
your
attention
Escrevi
ja
mil
poemas
pra
te
impressionar
I've
already
written
a
thousand
poems
to
impress
you
Fique
com
a
copia
da
chave
se
quiser
voltar
Keep
the
copy
of
the
key
if
you
want
to
come
back
Navegarei,
vou
navegar
I
will
sail
away,
I
will
sail
O
amor
é
barco
a
vela
no
meio
do
mar
Love
is
a
sailboat
in
the
middle
of
the
sea
Sei
ser
marinheiro,
sei
seguir
estrelas
I
know
how
to
be
a
sailor,
I
know
how
to
follow
the
stars
So
nao
sei
bem
certo
como
te
deixar.
I
just
don't
know
exactly
how
to
let
you
go.
Navegarei,
vou
navegar
I
will
sail
away,
I
will
sail
O
amor
é
uma
janela
com
vista
pro
mar
Love
is
a
window
with
a
view
of
the
sea
Sei
ser
marinheiro,
sei
seguir
estrelas
I
know
how
to
be
a
sailor,
I
know
how
to
follow
the
stars
So
nao
sei
bem
certo
como
te
deixar
I
just
don't
know
exactly
how
to
let
you
go
Como
se
fosse
um
por
do
sol
ao
meio
dia
As
if
it
were
a
sunset
in
the
middle
of
the
day
Um
filme
triste
sem
final
de
amor
A
sad
movie
without
a
happy
ending
Porta-bandeira
sem
seu
par,
sem
companhia
A
flag
bearer
without
his
partner,
without
company
Um
jardineiro
num
jardim
sem
flor
A
gardener
in
a
flowerless
garden
Um
natal
sem
ninguem
A
Christmas
without
anyone
Um
mar
sem
vai
e
vem
A
sea
without
ebb
and
flow
Uma
parede
de
concreto
tapando
a
visao
A
concrete
wall
blocking
the
view
Sou
eu
sem
você,
sem
sua
presença,
sem
sua
atençao
That's
me
without
you,
without
your
presence,
without
your
attention
Escrevi
ja
mil
poemas
pra
te
impressionar
I've
already
written
a
thousand
poems
to
impress
you
Fique
com
a
copia
da
chave
se
quiser
voltar
Keep
the
copy
of
the
key
if
you
want
to
come
back
Navegarei,
vou
navegar
I
will
sail
away,
I
will
sail
O
amor
é
barco
a
vela
no
meio
do
mar
Love
is
a
sailboat
in
the
middle
of
the
sea
Sei
ser
marinheiro,
sei
seguir
estrelas
I
know
how
to
be
a
sailor,
I
know
how
to
follow
the
stars
So
nao
sei
bem
certo
como
te
deixar.
I
just
don't
know
exactly
how
to
let
you
go.
Navegarei,
vou
navegar
I
will
sail
away,
I
will
sail
O
amor
é
uma
janela
com
vista
pro
mar
Love
is
a
window
with
a
view
of
the
sea
Sei
ser
marinheiro,
sei
seguir
estrelas
I
know
how
to
be
a
sailor,
I
know
how
to
follow
the
stars
So
nao
sei
bem
certo
como
te
deixar
I
just
don't
know
exactly
how
to
let
you
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.