Текст и перевод песни La Nueva Generacion - Náufrago de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Náufrago de Amor
Кораблекрушение любви
Que
soy
un
vagabundo
dijeron
para
que
me
dejaras
Что
я
бродяга,
говорили,
чтобы
ты
меня
бросила,
Él
no
puede
ofrecerte
nada,
él
no
tiene
nada,
no
tiene
nada
Он
ничего
не
может
тебе
предложить,
у
него
ничего
нет,
ничего
нет.
Hiciste
caso
a
esas
palabras,
fueron
más
fuertes
sus
espinas
Ты
послушала
эти
слова,
их
шипы
оказались
сильнее.
Pude
comprender
tu
silencio,
sabía
que
tú
me
querías,
ah,
ah...
Я
понял
твое
молчание,
я
знал,
что
ты
меня
любила,
ах,
ах...
Y
fuiste
tú,
la
que
sin
importarte
me
tiraste
al
mar
И
это
была
ты,
кто
безразлично
бросил
меня
в
море,
Y
jamás
preguntaste
si
sabía
nadar
И
ты
даже
не
спросила,
умею
ли
я
плавать.
Y
solo
naufragando
pude
continuar
И
только
терпя
кораблекрушение,
я
смог
продолжать,
Pidiendo
un
salvavidas
que
venga
a
buscar
Моля
о
спасательном
круге,
чтобы
кто-то
пришел
искать
A
un
hombre
que
se
muere
sin
tener
razón
Человека,
который
умирает
без
причины,
Que
su
único
tesoro
fue
su
corazón
Чьим
единственным
сокровищем
было
его
сердце,
Que
su
único
pecado
fue
brindar
amor
Чьим
единственным
грехом
было
дарить
любовь.
Nunca
tuve
fortuna,
solo
mi
nobleza
У
меня
никогда
не
было
состояния,
только
мое
благородство,
Nunca
tuve
la
suerte
de
tener
riqueza
Мне
никогда
не
везло
иметь
богатство,
Solo
mis
virtudes
que
me
hicieron
fuerte
Только
мои
достоинства
делали
меня
сильным,
Siempre
ese
cariño
grande
hacia
la
gente
Всегда
эта
большая
любовь
к
людям.
Y
fuiste
tú,
la
que
sin
importarte
me
tiraste
al
mar
И
это
была
ты,
кто
безразлично
бросил
меня
в
море,
Y
jamás
preguntaste
si
sabía
nadar
И
ты
даже
не
спросила,
умею
ли
я
плавать.
Y
solo
naufragando
pude
continuar
И
только
терпя
кораблекрушение,
я
смог
продолжать,
Pude
continuar
Смог
продолжать.
La
vida
gira
y
tiene
cambios
que
uno
nunca
espera
Жизнь
меняется,
и
происходят
перемены,
которых
никто
не
ждет.
En
otra
escena
te
he
encontrado,
ahora
el
guion
es
distinto,
muy
distinto
В
другой
сцене
я
встретил
тебя,
теперь
сценарий
другой,
совсем
другой.
Y
tratas
de
alzar
tu
mirada,
ahora
si
me
hablas
de
frente
И
ты
пытаешься
поднять
свой
взгляд,
теперь
ты
говоришь
со
мной
прямо,
Insinuando
que
te
equivocaste,
yo
no
quiero
escucharte,
vete,
eh,
eh...
Намекая,
что
ты
ошиблась,
я
не
хочу
тебя
слушать,
уходи,
эй,
эй...
Y
dile
a
quien,
te
aconsejo
que
gracias
porque
interrumpió
И
скажи
тому,
кто
тебе
посоветовал,
спасибо,
что
он
прервал
La
dicha
de
este
vago
que
creía
en
amor
Счастье
этого
бродяги,
который
верил
в
любовь.
Jamás
imaginaron
lo
que
te
adoré
Они
и
представить
себе
не
могли,
как
я
тебя
обожал,
Ellos
no
se
imaginan
lo
que
yo
te
amé
Они
не
представляют,
как
я
тебя
любил.
Y
diles
que
en
mi
mente
no
existe
rencor
И
скажи
им,
что
в
моем
сердце
нет
обиды,
Que
gracias
al
destino
encontré
un
amor
Что
благодаря
судьбе
я
нашел
любовь,
El
que
cambio
mi
suerte
sin
dar
condición
Ту,
которая
изменила
мою
судьбу
безо
всяких
условий.
Nunca
tuve
fortuna,
solo
mi
nobleza
У
меня
никогда
не
было
состояния,
только
мое
благородство,
Nunca
tuve
la
suerte
de
tener
riqueza
Мне
никогда
не
везло
иметь
богатство,
Solo
mis
virtudes
que
me
hicieron
fuerte
Только
мои
достоинства
делали
меня
сильным,
Siempre
ese
cariño
grande
hacia
mi
gente
Всегда
эта
большая
любовь
к
моим
людям.
Y
fuiste
tú,
la
que
sin
importarte
me
tiraste
al
mar
И
это
была
ты,
кто
безразлично
бросил
меня
в
море,
Y
jamás
preguntaste
si
sabía
nadar
И
ты
даже
не
спросила,
умею
ли
я
плавать.
Y
solo
naufragando
pude
continuar
И
только
терпя
кораблекрушение,
я
смог
продолжать,
Pidiendo
un
salvavidas
que
venga
a
buscar
Моля
о
спасательном
круге,
чтобы
кто-то
пришел
искать
A
un
hombre
que
se
muere
sin
tener
razón
Человека,
который
умирает
без
причины,
Que
su
único
tesoro
fue
su
corazón...
Чьим
единственным
сокровищем
было
его
сердце...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Carrascal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.