Текст и перевод песни La Nueva Luna - Todo Me Recuerda a Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Me Recuerda a Ti
Всё напоминает мне о тебе
¡olé,
olé!
¡olé,
olé,
olá!
Оле,
оле!
Оле,
оле,
ола!
- Hola
Papi
- Привет,
Папи
¡olé,
olé!
¡olé,
olé,
olá!
Оле,
оле!
Оле,
оле,
ола!
¡Muchas
gracias!
- Большое
спасибо!
- Que
calor
de
la
con*
- Какая
жара,
чёрт...
- Un
trago
de
agua
por
lo
meno'
- Хоть
глоток
воды
бы...
- Encima
este
saco
que
- И
ещё
этот
пиджак...
Garucha
quedas
medio
gay
así
Выглядишь
как-то
по-гейски
в
нём
- ¿Quién
mierda
eligió
este
saco?
Tiene
un
calor
tengo
con
esto
(Ricardo)
- Кто,
блин,
выбрал
этот
пиджак?
Я
тут
изжарюсь
(Рикардо)
Encima
elegí
los
zapatos
blancos.
El
único
pelotudo
que
vino
en
zapatos
blancos,
soy
yo
И
ещё
эти
белые
туфли.
Только
я,
придурок,
пришёл
в
белых
туфлях.
(¿Vo'
queres
agua?)
(Ты
хочешь
воды?)
(Aguas,
aguas)
(Воды,
воды)
- Ricardo,
mira
esto
nada
más.
- Рикардо,
только
посмотри
на
это.
- ¿Qué
tiene
que
decirle?
Ricardo
- Что
ты
хочешь
ему
сказать?
Рикардо
- (Hijo
de
puta,
la
puta
que
te
pario)
- (Сукин
сын,
чтоб
тебя!)
(Ricardo
hijo
de
tres
mil
puta)
(Рикардо,
трижды
сукин
сын)
- Ahora
voy
a
pedir,
ahora
voy
a
pedir
que
me
traigan.
Aguante
un
cacho
- Сейчас
попрошу,
сейчас
попрошу,
чтобы
принесли.
Подожди
немного.
- Ahora
pedimos
- Сейчас
закажем.
- Vamo'
a
continuan
¿Con
que
seguimos
maestro?
- Продолжим.
Что
дальше,
маэстро?
- ¡Para
aguanta!
Que
ni
miro
el
coso
- Подожди!
Я
даже
не
посмотрел
список.
- Che,
no
veo
una
mierda
acá
- Блин,
ни
черта
не
вижу.
-'Toy
viejo
de
verdad
me
parece,
¡si!
- Кажется,
я
действительно
старею,
да!
Calla
la
lluvia
y
yo
lloraba
Дождь
стихает,
а
я
плакал
(Jo,
jo,
luna)
(Хо,
хо,
луна)
(Tú
me
dejaste
como
si
nada)
(Ты
бросила
меня,
как
ни
в
чём
не
бывало)
Me
abandonaste
(en
la
penumbra)
¿Cómo?
Ты
бросила
меня
(во
тьме)
Как?
Y
hoy
mi
alma
(es
una
tumba)
¿Cómo
dice?
И
теперь
моя
душа
(это
могила)
Как
говорится?
Calla
la
lluvia
y
yo
lloraba
Дождь
стихает,
а
я
плакал
Tú
me
dejaste
como
si
nada
Ты
бросила
меня,
как
ни
в
чём
не
бывало
Me
abandonaste
en
la
penumbra
Ты
бросила
меня
во
тьме
Y
hoy
mi
alma
И
теперь
моя
душа
Y
no
te
olvido
no
puedo
hacerlo
(no,
no,
no)
И
я
не
забываю
тебя,
не
могу
этого
сделать
(нет,
нет,
нет)
Te
sigo
amando
sin
un
consuelo
(lai-ra)
Я
продолжаю
любить
тебя
без
утешения
(лай-ра)
Y
aunque
quiera
olvidarme
de
ti
no
puedo
И
хотя
я
хочу
забыть
тебя,
я
не
могу
Aun
recuerdo
tus
besos.
¿Cómo
dice?
Я
всё
ещё
помню
твои
поцелуи.
Как
говорится?
No
puedo
olvidarte,
no.
¡Fuerte!
Я
не
могу
забыть
тебя,
нет.
Громче!
Si,
ih
ih-ih,
y
es
que
todo
me
recuerda
a
ti
(vuelve)
Да,
и-и-и,
и
всё
напоминает
мне
о
тебе
(снова)
No
será
fácil
para
mí
(vuelve
otra
vez
yo)
Мне
будет
нелегко
(снова
я)
Olvidarte,
no,
oh,
oh-oh
Забыть
тебя,
нет,
о,
о-о
No
puedo
olvidarte,
no
Я
не
могу
забыть
тебя,
нет
Y
es
que
todo
me
recuerda
a
ti
И
всё
напоминает
мне
о
тебе
No
será
fácil
para
mí
Мне
будет
нелегко
(Sigue
el
ritmo)
(Продолжай
в
том
же
ритме)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabian Marcelo Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.