Текст и перевод песни La Número 1 Banda Jerez De Marco A. Flores - La Cabrona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
arriba
mi
Jerez
Zacatecas,
compa
И
да
здравствует
мой
Херес,
Сакатекас,
приятель
Y
ahí
te
va
chaparrita!
И
вот
тебе,
малышка!
Y
ajústela,
compa,
ajústela
И
поддай
жару,
приятель,
поддай
жару
Dices
que
ya
no
me
quieres
cabrona
Говоришь,
что
больше
не
любишь
меня,
стерва
Eso
yo
ya
lo
sabía
Я
это
уже
знал
Dices
que
ya
no
me
quieres
cabrona
Говоришь,
что
больше
не
любишь
меня,
стерва
Eso
yo
ya
lo
sabía
Я
это
уже
знал
Ya
me
metí
en
tus
quereres
cabrona
Я
уже
влез
в
твои
желания,
стерва
Que
era
lo
que
yo
quería
Чего
я
и
хотел
Ya
me
metí
en
tus
quereres
cabrona
Я
уже
влез
в
твои
желания,
стерва
Que
era
lo
que
yo
quería
Чего
я
и
хотел
Que
era
lo
que
yo
quería
Чего
я
и
хотел
Que
era
lo
que
yo
quería
Чего
я
и
хотел
Ay,
mija,
si
yo
te
quiero
nomás,
no
seas
tan
caramba
Ой,
милая,
я
же
тебя
люблю,
не
будь
такой
капризной
De
cabronas
como
tú,
cabrona
Стерв,
как
ты,
стерва
Tengo
la
talega
llena
У
меня
полный
мешок
De
cabronas
como
tú,
cabrona
Стерв,
как
ты,
стерва
Tengo
la
talega
llena
У
меня
полный
мешок
Cuando
las
quiera
vender,
cabrona
Когда
захочу
их
продать,
стерва
A
peso
doy
la
docena
Отдам
дюжину
за
песо
Cuando
las
quiera
vender,
cabrona
Когда
захочу
их
продать,
стерва
A
peso
doy
la
docena
Отдам
дюжину
за
песо
A
peso
doy
la
docena
Отдам
дюжину
за
песо
A
peso
doy
la
docena
Отдам
дюжину
за
песо
Báilale,
báilale,
báilale,
güerita
Танцуй,
танцуй,
танцуй,
блондиночка
Mira
como
lo
mueve
Смотри,
как
она
двигается
Y
ánimo
compa
indio:
puro
pa'delante
oiga...
И
ánimo,
приятель
индеец:
только
вперед,
слышишь...
Agua
de
las
verdes
matas,
cabrona
Вода
с
зеленых
кустов,
стерва
No
llores
porque
me
matas
Не
плачь,
потому
что
ты
меня
убиваешь
Agua
de
las
verdes
matas,
cabrona
Вода
с
зеленых
кустов,
стерва
No
llores
porque
me
matas
Не
плачь,
потому
что
ты
меня
убиваешь
Aunque
te
mire
parada,
cabrona
Даже
если
я
вижу
тебя
стоящей,
стерва
Me
gusta
mirarte
a
gatas
Мне
нравится
видеть
тебя
на
четвереньках
Aunque
te
mire
parada,
cabrona
Даже
если
я
вижу
тебя
стоящей,
стерва
Me
gusta
mirarte
a
gatas
Мне
нравится
видеть
тебя
на
четвереньках
Me
gusta
mirarte
a
gatas
Мне
нравится
видеть
тебя
на
четвереньках
Me
gusta
mirarte
a
gatas
Мне
нравится
видеть
тебя
на
четвереньках
Y
ahí
te
voy,
chiquitita
И
я
иду
к
тебе,
малышка
Y
machetéale,
amigo
И
руби,
друг
En
el
árbol
de
mi
casa,
cabrona
На
дереве
у
моего
дома,
стерва
Tengo
un
caballo
tordillo
У
меня
есть
чалая
лошадь
En
el
árbolde
mi
casa,
cabrona
На
дереве
у
моего
дома,
стерва
Tengo
un
caballo
tordillo
У
меня
есть
чалая
лошадь
Para
montarlo
seguido,
cabrona
Чтобы
часто
на
ней
кататься,
стерва
Como
me
enseñé
contigo
Как
я
научился
с
тобой
Para
montarlo
seguido,
cabrona
Чтобы
часто
на
ней
кататься,
стерва
Como
me
enseñé
contigo
Как
я
научился
с
тобой
Como
me
enseñé
contigo
Как
я
научился
с
тобой
Como
me
enseñé
contigo
Как
я
научился
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Leon, Omar Valenzuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.