Текст и перевод песни La Número 1 Banda Jerez De Marco A. Flores - La Sombra Del Pino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sombra Del Pino
The Shadow of the Pine Tree
Enbozalado
en
la
sierra
los
mismos
calzones
el
mismo
alimento
Masked
in
the
mountains,
the
same
pants,
the
same
food
Sabía
q
estaba
perdido
que
sólo
un
milagro
salvaría
el
pellejo
I
knew
that
I
was
lost,
that
only
a
miracle
would
save
my
skin
La
novedad
se
hizo
grande,
se
afilan
las
uñas
la
radio
la
prensa
The
news
became
big,
the
nails
sharpened,
the
radio,
the
press
Yo
nunca
le
había
rezado
mil
veces
a
un
santo
me
dio
hasta
vergüenza
I
had
never
prayed
a
thousand
times
before,
I
was
even
embarrassed
to
a
saint
Cuando
el
río
suena
agua
lleva
y
a
mi
la
corriente
me
echó
de
cabeza
When
the
river
sounds,
it
carries
water
and
the
current
threw
me
headlong
Fue
la
sombrita
de
un
pino
el
mejor
amigo
le
dije
a
la
prensa
It
was
the
little
shadow
of
a
pine
tree,
my
best
friend,
I
told
the
press
No
se
si
son
de
la
mafia
ya
no
hagan
preguntas
no
me
comprometan
I
don't
know
if
they
are
from
the
mafia,
don't
ask
questions,
don't
compromise
me
Ya
no
más
falta
que
salga
mi
foto
en
un
libro
en
la
tienda
a
la
venta
It's
not
enough
that
my
picture
will
come
out
in
a
book,
for
sale
in
the
store
Mi
cabeza
daba
vueltas
como
una
ruleta
pensaba
en
mis
hijos
My
head
was
spinning
like
a
roulette
wheel,
I
thought
about
my
children
Nada
que
hacer
al
respecto
me
sentía
indefenso
debajo
de
el
pino
Nothing
to
do
about
it,
I
felt
defenseless
under
the
pine
tree
No
quiero
se
haga
más
grande
el
escándalo
me
basta
y
sobra
con
esto
I
don't
want
the
scandal
to
get
any
bigger,
this
is
enough
for
me
Me
pegaron
un
buen
susto
por
poco
y
no
salgo
con
vida
y
completo
They
gave
me
a
good
scare,
I
almost
didn't
make
it
out
alive
and
in
one
piece
Yo
pague
los
platos
rotos
en
terreno
ajeno
y
ese
es
mi
destino
I
paid
for
the
broken
dishes
in
foreign
territory,
and
that
is
my
destiny
No
a
cualquier
vato
lo
sueltan
vivito
y
coleando
con
suerte
corrimos
Not
just
any
guy
gets
away
alive
and
kicking,
we
were
lucky
No
voy
a
entrar
en
detalles
pues
me
comprometo
y
no
vale
la
pena
I'm
not
going
to
go
into
details
because
I'm
compromising
myself
and
it's
not
worth
it
Son
demasiadas
mis
bajas
en
una
semana
esa
fue
mi
condena
My
losses
are
too
many,
that
was
my
sentence
in
one
week
Un
saludo
pa′los
intelectuales
que
me
perdonaron
la
vida
A
greeting
to
the
intellectuals
who
spared
my
life
Ellos
no
es
como
los
pintan
las
órdenes
siempre
aterrizan
de
arriba
They
are
not
as
they
are
painted,
orders
always
land
from
above
La
vi
llegar
tan
cerquita
que
ahorita
estuvieran
rezando
un
rosario
I
saw
her
arrive
so
close
that
now
you
would
be
praying
a
rosary
Ya
sabe
la
virgencita
que
estamos
en
deuda
y
no
voy
a
olvidarlo
The
little
virgin
knows
that
we
are
in
debt
and
I
will
not
forget
it
Muy
importante
el
respeto
y
espacio
a
tu
prójimo
no
sean
soberbios
Respect
and
space
for
your
neighbor
are
very
important,
don't
be
arrogant
El
karma
ronda
en
la
casa
te
pasas
de
lanza
y
te
cuesta
un
buen
precio
Karma
haunts
the
house,
you
get
too
carried
away
and
it
costs
you
a
good
price
Esa
es
la
ley
de
la
vida
lo
dice
la
biblia
y
no
juego
al
cristiano
That
is
the
law
of
life,
the
Bible
says
it,
and
I
don't
play
at
being
a
Christian
Simplemente
que
le
muestro
respeto
al
pelado
que
me
da
la
mano
Simply
that
I
show
respect
to
the
guy
who
gives
me
a
hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saul Loya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.