La Número 1 Banda Jerez De Marco A. Flores - Mi Enemiga - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Número 1 Banda Jerez De Marco A. Flores - Mi Enemiga




Mi Enemiga
Моя врагиня
Empieza el día y eres mi enemiga
Начинается день, и ты моя врагиня.
Por todo peleamos, por todo me gritas
Мы ругаемся из-за всего, ты кричишь на меня из-за всего.
Tu no me aguantas, ni yo te soporto
Ты меня не выносишь, и я тебя не выношу.
Pero no vivimos uno sin el otro
Но мы не можем жить друг без друга.
Por las noches todo cambia todo es puro amor: me dices que me amas, me besas con gran pasión.
Ночами всё меняется, всё чистая любовь: ты говоришь, что любишь меня, целуешь меня со страстью.
Amanece y otra vez vuelves a ser igual: que no me soportas, que todo lo hago mal.
Наступает утро, и ты снова становишься прежней: говоришь, что не выносишь меня, что я всё делаю не так.
Yo te amaría aunque fueras mucho peor, porque aunque seas inaguantable, de todos modos aquí estoy.
Я любил бы тебя, даже если бы ты была намного хуже, потому что, хотя ты и невыносима, я всё равно здесь.
Yo te amaría sin sentir ningún temor, se que tu tampoco te irías, se que jamás me dejarías. La vida está tan llena de ironías
Я любил бы тебя, не испытывая никакого страха, я знаю, что ты тоже не уйдешь, я знаю, что ты никогда меня не бросишь. Жизнь так полна иронии.
Amarnos de noche y herirnos de día. Eres mi enemiga.
Любить друг друга ночью и ранить друг друга днем. Ты моя врагиня.
Por las noches todo cambia todo es puro amor: me dices que me amas, me besas con gran pasión.
Ночами всё меняется, всё чистая любовь: ты говоришь, что любишь меня, целуешь меня со страстью.
Amanece y otra vez vuelves a ser igual: que no me soportas, que todo lo hago mal.
Наступает утро, и ты снова становишься прежней: говоришь, что не выносишь меня, что я всё делаю не так.
Yo te amaría aunque fueras mucho peor, porque aunque seas inaguantable, de todos modos aquí estoy.
Я любил бы тебя, даже если бы ты была намного хуже, потому что, хотя ты и невыносима, я всё равно здесь.
Yo te amaría sin sentir ningún temor, se que tu tampoco te irías, se que jamás me dejarías. La vida está tan llena de ironías
Я любил бы тебя, не испытывая никакого страха, я знаю, что ты тоже не уйдешь, я знаю, что ты никогда меня не бросишь. Жизнь так полна иронии.
Amarnos de noche y herirnos de día. Eres mi enemiga.
Любить друг друга ночью и ранить друг друга днем. Ты моя врагиня.





Авторы: Luciano Luna Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.