La Número 1 Banda Jerez De Marco A. Flores - Mi Enemiga - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Número 1 Banda Jerez De Marco A. Flores - Mi Enemiga




Mi Enemiga
Моя соперница
Empieza el día y eres mi enemiga
Начинается новый день, и ты моя соперница
Por todo peleamos, por todo me gritas
Мы ссоримся из-за всего, ты кричишь на меня
Tu no me aguantas, ni yo te soporto
Ты не терпишь меня, а я тебя
Pero no vivimos uno sin el otro
Но мы не можем жить друг без друга
Por las noches todo cambia todo es puro amor: me dices que me amas, me besas con gran pasión.
По ночам все меняется, все становится чистой любовью: ты говоришь, что любишь меня, целуешь с большой страстью.
Amanece y otra vez vuelves a ser igual: que no me soportas, que todo lo hago mal.
Наступает утро, и ты снова такая же: что ты меня не выносишь, что я все делаю не так.
Yo te amaría aunque fueras mucho peor, porque aunque seas inaguantable, de todos modos aquí estoy.
Я бы любил тебя, даже если бы ты была намного хуже, потому что, хотя ты и невыносимая, я все равно здесь.
Yo te amaría sin sentir ningún temor, se que tu tampoco te irías, se que jamás me dejarías. La vida está tan llena de ironías
Я бы любил тебя, не испытывая никакого страха, я знаю, что и ты не уйдешь, я знаю, что ты никогда не бросишь меня. Жизнь полна иронии
Amarnos de noche y herirnos de día. Eres mi enemiga.
Любить друг друга ночью и ранить друг друга днем. Ты моя соперница.
Por las noches todo cambia todo es puro amor: me dices que me amas, me besas con gran pasión.
По ночам все меняется, все становится чистой любовью: ты говоришь, что любишь меня, целуешь с большой страстью.
Amanece y otra vez vuelves a ser igual: que no me soportas, que todo lo hago mal.
Наступает утро, и ты снова такая же: что ты меня не выносишь, что я все делаю не так.
Yo te amaría aunque fueras mucho peor, porque aunque seas inaguantable, de todos modos aquí estoy.
Я бы любил тебя, даже если бы ты была намного хуже, потому что, хотя ты и невыносимая, я все равно здесь.
Yo te amaría sin sentir ningún temor, se que tu tampoco te irías, se que jamás me dejarías. La vida está tan llena de ironías
Я бы любил тебя, не испытывая никакого страха, я знаю, что и ты не уйдешь, я знаю, что ты никогда не бросишь меня. Жизнь полна иронии
Amarnos de noche y herirnos de día. Eres mi enemiga.
Любить друг друга ночью и ранить друг друга днем. Ты моя соперница.





Авторы: Luciano Luna Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.