Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh feat. Natalia Lafourcade - María (with Natalia Lafourcade) - Directo Primera Fila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
María (with Natalia Lafourcade) - Directo Primera Fila
María (with Natalia Lafourcade) - Live First Row
Llega
tarde
a
casa
con
la
bruma
del
mar
She
comes
home
late
with
the
sea
mist
Llega
con
la
rabia
enroscada
She
comes
with
anger
coiled
up
Entra
muy
despacio
para
no
secuestrar
She
enters
very
slowly
so
as
not
to
kidnap
El
sueño
más
bonito
que
hay
The
most
beautiful
dream
there
is
Sale
de
la
niebla
de
un
bostezo
lunar
She
emerges
from
the
fog
with
a
lunar
yawn
Descalza
y
despeinada,
corre
Barefoot
and
disheveled,
she
runs
Corre
hasta
sus
brazos
como
nadie
lo
hará
She
runs
to
your
arms
like
no
one
else
will
Jamás,
jamás,
jamás
Never,
never,
never
Y
María
le
dice
que
sí
And
María
tells
you
yes
Dice
sonrojada
que
sí
She
says
blushing
that
yes
Ya
se
esconde
en
sus
brazos
She
hides
in
your
arms
Y
él
contesta
que
todo
irá
bien
And
you
reply
that
everything
will
be
fine
Que
las
flores
volverán
a
crecer
That
the
flowers
will
grow
again
Donde
ahora
lloramos
Where
we
now
cry
Cae
la
madrugada
mientras
ella
de
pie
Dawn
breaks
as
she
stands
Mira
con
la
chispa
adecuada
She
watches
with
the
right
spark
Cara
de
emboscada,
cielo
abierto
a
la
vez
A
face
of
ambush,
an
open
sky
at
the
same
time
Él
piensa:
"qué
bonita
es"
You
think:
"how
beautiful
you
are"
Juntos
y
olvidados
por
el
sueño
se
van
Together
and
forgotten
by
the
sleep
they
go
Contando
adivinanzas
Telling
riddles
Hasta
que
la
flor
se
va
cerrando
con
él
Until
the
flower
closes
with
him
Se
va
cerrando
con
él
It
closes
with
him
Y
María
le
dice
que
sí
And
María
tells
you
yes
Dice
sonrojada
que
si
She
says
blushing
that
yes
Y
se
esconde
en
sus
brazos
And
she
hides
in
your
arms
Y
él
contesta
que
todo
irá
bien
And
you
reply
that
everything
will
be
fine
Que
las
flores
volverán
a
crecer
That
the
flowers
will
grow
again
Donde
ahora
lloramos
Where
we
now
cry
Y
el
invierno
llegé
y
él
se
fue
And
winter
came
and
he
left
Y
cuentan
que
María
sin
él
And
they
say
that
María
without
him
No
se
mira
en
los
charcos
Doesn't
look
in
the
puddles
Cada
13
de
marzo
a
las
10
Every
March
13th
at
10
Ella
espera
verle
otra
vez
She
hopes
to
see
him
again
Pero
él
se
ha
marchado
But
he's
gone
Llega
tarde
a
casa
con
la
bruma
del
mar
She
comes
home
late
with
the
sea
mist
Llega
con
la
rabia
enroscada
She
comes
with
anger
coiled
up
Entra
muy
despacio
para
no
secuestrar
She
enters
very
slowly
so
as
not
to
kidnap
El
sueño
más
bonito
que
hay
The
most
beautiful
dream
there
is
Sale
de
la
niebla
de
un
bostezo
lunar
She
emerges
from
the
fog
with
a
lunar
yawn
Descalza
y
despeinada
Barefoot
and
disheveled
Corre
hasta
sus
brazos
como
nadie
lo
hará
She
runs
to
your
arms
like
no
one
else
will
Jamás,
jamás,
jamás
Never,
never,
never
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Fuentes Ibarz, Haritz Garde Fernandez, Xabier San Martin San Martin Beldarrain, Pablo Urabayen Benegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.