La Oreja de Van Gogh feat. Pablo Víllafranca - Paris - Versión Francés-Español - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh feat. Pablo Víllafranca - Paris - Versión Francés-Español




Paris - Versión Francés-Español
Париж - Версия Французский-Русский
Ven, acércate
Иди, подойди ближе
Ven y abrázame
Иди и обними меня
On ne s′est rien dits
Мы так и не поговорили
Tu m'as laissé Paris
Ты оставил мне Париж
Pour mieux t′oublier
Чтобы лучше забыть тебя
Déjame pasar (déjame pasar)
Позволь мне пройти (позволь мне пройти)
Una tarde más
Еще один вечер
Dime donde has ido
Скажи мне, куда ты ушел
Donde esperas en silencio amigo
Где ты ждешь в тишине, друг мой
Quiero estar contigo
Я хочу быть с тобой
Regalarte mi cariño
Подарить тебе свою любовь
Les longs baisers
Долгие поцелуи
Et les regards
И взгляды
Les frissons le long des boulevards
Дрожь по бульварам
Viens, donne-nous
Иди, давай нам
Un dernier rendez-vous
Последнее свидание
Ven, te quiero hablar
Иди, я хочу поговорить с тобой
Il n'est pas trop tard
Еще не слишком поздно
Vamos a jugar
Давай поиграем
Al juego en el que yo, yo era tu princesa
В игру, где я, я была твоей принцессой
Viens, fais-le pour moi (viens, fais-le pour moi)
Иди, сделай это для меня (иди, сделай это для меня)
Viens, embrasse-moi
Иди, обними меня
Dime donde has ido
Скажи мне, куда ты ушел
Donde esperas en silencio amigo
Где ты ждешь в тишине, друг мой
Quiero estar contigo
Я хочу быть с тобой
Regalarte mi cariño
Подарить тебе свою любовь
Les longs baisers
Долгие поцелуи
Et les regards
И взгляды
Les frissons le long des boulevards
Дрожь по бульварам
Viens, donne-nous
Иди, давай нам
Un dernier rendez-vous
Последнее свидание
Rien ne pourra ne me faire oublier
Ничто не сможет заставить меня забыть
Tout c'qui nous a unis
Все, что нас объединяло
Ces traces que tu as laissées à Paris
Эти следы, которые ты оставил в Париже
Viens, je veux savoir (je veux savoir)
Иди, я хочу знать хочу знать)
Pourquoi t′es parti sans moi (sans moi)
Почему ты ушел без меня (без меня)
Même s′il n'y a plus rien à recommencer
Даже если больше нечего начинать сначала
Dime donde has ido
Скажи мне, куда ты ушел
Donde esperas en silencio amigo
Где ты ждешь в тишине, друг мой
Quiero estar contigo
Я хочу быть с тобой
Regalarte mi cariño
Подарить тебе свою любовь
Les longs baisers
Долгие поцелуи
Et les regards
И взгляды
Les frissons le long des boulevards
Дрожь по бульварам
Viens, donne-nous
Иди, давай нам
Un dernier rendez-vous
Последнее свидание
Rien ni personne
Никто и ничто
Ne me fera oublier
Не заставит меня забыть
El tiempo que ha pasado, ya
Время, которое прошло, уже
No volverá
Не вернется
No hay nada más
Больше ничего нет
Adiós, mi corazón
Прощай, мое сердце





Авторы: Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, Montero Saldias Amaya, San Martin Beldarrain Xabier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.