Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh feat. Pablo Víllafranca - Paris - Versión Francés-Español
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris - Versión Francés-Español
Париж - Версия Французский-Русский
Ven,
acércate
Иди,
подойди
ближе
Ven
y
abrázame
Иди
и
обними
меня
On
ne
s′est
rien
dits
Мы
так
и
не
поговорили
Tu
m'as
laissé
Paris
Ты
оставил
мне
Париж
Pour
mieux
t′oublier
Чтобы
лучше
забыть
тебя
Déjame
pasar
(déjame
pasar)
Позволь
мне
пройти
(позволь
мне
пройти)
Una
tarde
más
Еще
один
вечер
Dime
donde
has
ido
Скажи
мне,
куда
ты
ушел
Donde
esperas
en
silencio
amigo
Где
ты
ждешь
в
тишине,
друг
мой
Quiero
estar
contigo
Я
хочу
быть
с
тобой
Regalarte
mi
cariño
Подарить
тебе
свою
любовь
Les
longs
baisers
Долгие
поцелуи
Les
frissons
le
long
des
boulevards
Дрожь
по
бульварам
Viens,
donne-nous
Иди,
давай
нам
Un
dernier
rendez-vous
Последнее
свидание
Ven,
te
quiero
hablar
Иди,
я
хочу
поговорить
с
тобой
Il
n'est
pas
trop
tard
Еще
не
слишком
поздно
Vamos
a
jugar
Давай
поиграем
Al
juego
en
el
que
yo,
yo
era
tu
princesa
В
игру,
где
я,
я
была
твоей
принцессой
Viens,
fais-le
pour
moi
(viens,
fais-le
pour
moi)
Иди,
сделай
это
для
меня
(иди,
сделай
это
для
меня)
Viens,
embrasse-moi
Иди,
обними
меня
Dime
donde
has
ido
Скажи
мне,
куда
ты
ушел
Donde
esperas
en
silencio
amigo
Где
ты
ждешь
в
тишине,
друг
мой
Quiero
estar
contigo
Я
хочу
быть
с
тобой
Regalarte
mi
cariño
Подарить
тебе
свою
любовь
Les
longs
baisers
Долгие
поцелуи
Les
frissons
le
long
des
boulevards
Дрожь
по
бульварам
Viens,
donne-nous
Иди,
давай
нам
Un
dernier
rendez-vous
Последнее
свидание
Rien
ne
pourra
ne
me
faire
oublier
Ничто
не
сможет
заставить
меня
забыть
Tout
c'qui
nous
a
unis
Все,
что
нас
объединяло
Ces
traces
que
tu
as
laissées
à
Paris
Эти
следы,
которые
ты
оставил
в
Париже
Viens,
je
veux
savoir
(je
veux
savoir)
Иди,
я
хочу
знать
(я
хочу
знать)
Pourquoi
t′es
parti
sans
moi
(sans
moi)
Почему
ты
ушел
без
меня
(без
меня)
Même
s′il
n'y
a
plus
rien
à
recommencer
Даже
если
больше
нечего
начинать
сначала
Dime
donde
has
ido
Скажи
мне,
куда
ты
ушел
Donde
esperas
en
silencio
amigo
Где
ты
ждешь
в
тишине,
друг
мой
Quiero
estar
contigo
Я
хочу
быть
с
тобой
Regalarte
mi
cariño
Подарить
тебе
свою
любовь
Les
longs
baisers
Долгие
поцелуи
Les
frissons
le
long
des
boulevards
Дрожь
по
бульварам
Viens,
donne-nous
Иди,
давай
нам
Un
dernier
rendez-vous
Последнее
свидание
Rien
ni
personne
Никто
и
ничто
Ne
me
fera
oublier
Не
заставит
меня
забыть
El
tiempo
que
ha
pasado,
ya
Время,
которое
прошло,
уже
No
hay
nada
más
Больше
ничего
нет
Adiós,
mi
corazón
Прощай,
мое
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, Montero Saldias Amaya, San Martin Beldarrain Xabier
Альбом
París
дата релиза
10-05-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.